Агата Кристи Во весь экран Убийство в Месопотамии (1936)

Приостановить аудио

Вы, моя дорогая, будете делать то, что вам говорят, заявил он.

К тому же вы окажете мне немалую услугу.

Нам еще много чего предстоит обсудить, а здесь мы сделать этого не можем. Это было бы величайшей бестактностью.

Бедняга доктор Лайднер, он благоговел перед женой и был уверен о, так уверен, что все разделяют его чувства!

По-моему, все-таки это противно человеческой натуре!

Нет, мы намерены без помех обсудить миссис Лайднер как это у вас говорится, перемыть ей косточки, да?

Итак, решено.

Только вот закончим все здесь и везем вас с собой в Хассани.

Мне, наверное, все равно придется уехать, сказала я неуверенно.

Здесь мне как-то не по себе.

Подождите денек-другой, сказал доктор Райли.

Нельзя же уезжать до похорон.

Разумеется, только вот А что, если меня тоже убьют, а, доктор?

Я сказала это полушутя. И доктор Райли тоже не принял моих слов всерьез. Сейчас отпустит шуточку, подумала я.

Однако мосье Пуаро, к моему удивлению, остановился как вкопанный посреди комнаты и прижал пальцы к вискам.

Ах! Если бы можно было пробормотал он.

Это опасно.., да.., страшно опасно Но что же делать?

Как уберечься от этого?

Но, мосье Пуаро, сказала я, ведь я пошутила!

Кому придет в голову убивать меня, хотела бы я знать?

Вас.., или кого-то еще, сказал он. Мне не понравилось, как он это сказал.

По спине у меня снова пошли мурашки.

Но почему? не отставала я от него.

Он посмотрел мне прямо в глаза.

Шучу, сказал он. Смеюсь. Но далеко не все так уж смешно.

Кое-чему моя профессия меня научила.

А именно и это самое ужасное убийство входит в привычку

Глава 18

Чаепитие у доктора Райли

Прежде чем уехать, Пуаро обошел все здание и прилегающие к нему наружные постройки.

Задал несколько вопросов слугам, причем вопросы и ответы с английского на арабский и наоборот переводил доктор Райли.

Вопросы касались главным образом незнакомца, который заглядывал в окно, когда мы с миссис Лайднер увидели его, и с которым на следующий день беседовал отец Лавиньи.

Вы что, действительно считаете, что этот малый имеет отношение к делу? спросил доктор Райли, когда мы тряслись на его машине по дороге в Хассани.

Мое правило собирать все сведения, какие только возможно, ответил Пуаро.

И впрямь, ему в высшей степени была присуща эта особенность.

Ничто, даже самый незначительный слушок, не проходило мимо внимания Пуаро, хотя обычно мужчины не интересуются сплетнями.

Должна признаться, чашка чаю у доктора Райли пришлась как нельзя кстати.

Мосье Пуаро, я заметила, положил себе пять кусков сахару.

Старательно размешивая чай ложечкой, он сказал: Вот теперь мы можем побеседовать, правда?

Нам предстоит подумать, кто бы мог совершить преступление.

Лавиньи, Меркадо, Эммет или Рейтер? спросил Райли.

Нет, нет это версия номер три.

А я хотел бы сосредоточиться на версии номер два. Оставим на время вопрос о таинственном муже и его брате, явившихся из далекого прошлого.

Давайте подумаем, кто из членов экспедиции имел средства и возможность совершить убийство, кто скорее всего мог это сделать.

А я-то думал, эта версия не слишком занимает ваши мысли.

Ничуть не бывало.

Но что ж вы думаете, неужели я вовсе лишен деликатности, укоризненно сказал Пуаро.

Мог ли я в присутствии доктора Лайднера обсуждать мотивы, приведшие к убийству его жены одним из его коллег?

Это было бы вопиющей бестактностью.

Пришлось делать вид, что я всему верю. Верю, что жена его была очаровательна и что все просто обожали ее!