Но ведь на самом деле ничего подобного не было.
Здесь мы можем быть безжалостными и нелицеприятными, можем говорить то, что думаем.
Здесь нам не надо щадить ничьих чувств.
Надеюсь, мисс Ледерен поможет нам.
В ее наблюдательности я не сомневаюсь.
О, право, не знаю сказала я.
Доктор Райли протянул мне тарелку с горячими ячменными лепешками. Подкрепитесь, сказал он.
Лепешки были ужасно вкусные.
Ну что ж, начнем, улыбнулся мне мистер Пуаро.
Расскажите, мисс Ледерен, как члены экспедиции относились к миссис Лайднер.
Но я ведь была там всего неделю!
Вполне достаточно для человека с вашим умом.
Медицинские сестры обычно на лету все хватают и обо всем имеют собственное мнение.
Начнем хоть с отца Лавиньи, например?
Право, не знаю, что и сказать.
Они с миссис Лайднер, похоже, любили поболтать.
Но обычно говорили по-французски, а я не сильна в нем, хотя девочкой учила его в школе.
Кажется, они рассуждали главным образом о книгах.
Выходит, у них были дружеские отношения, так?
Пожалуй что так.
Но в то же время иной раз миссис Лайднер как будто озадачивала его, и, кажется, это его раздражало.
Не знаю, понятно ли я объясняю? И я рассказала о разговоре, который состоялся у нас с отцом Лавиньи в день моего приезда, когда он назвал миссис Лайднер опасной женщиной.
Очень интересно, пробормотал мосье Пуаро.
А она? Как вы считаете, что о нем думала она?
Трудно сказать.
Вообще, трудно было понять, что миссис Лайднер думала о людях.
Кажется, он тоже ее удивлял.
Помню, она сказала как-то доктору Лайднеру, что он совсем не похож на тех священников, которых ей приходилось встречать раньше.
Ох уж этот отец Лавиньи улыбнулся доктор Райли Дорогой друг, обратился к нему Пуаро.
Ваши пациенты видимо совсем вас заждались.
Не хватало, чтобы по моей вине вы пренебрегли вашими профессиональными обязанностями.
Пациенты? Да. Полная больница, ответил док тор Райли.
Затем он поднялся, сказал, что намек понял, засмеялся и вышел из комнаты.
Так-то лучше, удовлетворенно заметил Пуаро.
Теперь у нас состоится интереснейший разговор tete-a-tete.
Однако не забывайте про чай.
Он передал мне тарелку с сандвичами, налил еще чаю.
Какое у него приятное обхождение!
Ну что ж, давайте продолжим. Вы мне расскажете о ваших впечатлениях.
Как по-вашему, кто не любил миссис Лайднер?
Видите ли, это мое личное мнение, и мне бы не хотелось, чтобы оно стало достоянием гласности.
На этот счет можете быть спокойны.
Так вот, по-моему, миссис Меркадо явно ее ненавидела!
О!
А мистер Mept-адо?
Он был немного в нее влюблен.
Мне кажется, женщины, за исключением собственной жены, не балуют его своим вниманием.
А миссис Лайднер была так приветлива со всеми и всегда с интересом выслушивала все, о чем ей говорили.
Мистеру Меркадо, бедняге, это, по-моему, кружило голову.
А миссис Меркадо.., ей это не нравилось?