Мне было жаль расставаться с миссис Келси и ее прелестной крошкой, которая росла не по дням, а по часам, каждую неделю исправно прибавляя в весе предписанное количество унций.
Мистер Келси отвез меня на станцию и усадил в поезд.
Следующим утром я рассчитывала прибыть в Киркук, где меня должны были встречать.
Ночь я спала дурно. Впрочем, я всегда плохо сплю в поезде, а тут еще меня мучили кошмары.
Однако когда утром я выглянула в окно, то увидела, что день выдался великолепный. Дурное настроение мое быстро рассеялось. Интересно, думала я, сгорая от любопытства, что ждет меня впереди, каковы те люди, с которыми мне предстоит встретиться.
Я стояла на платформе, нетерпеливо оглядываясь, когда заметила вдруг, что ко мне направляется молодой человек.
У него было совсем круглое и очень розовое лицо ни дать ни взять персонаж из романов мистера П.Г.
Вудхауса, я таких еще не встречала.
Привет! Привет, приветик! сказал он.
Вы ведь мисс Ледерен?
Знаю, знаю, что вы, я сразу понял, что это вы.
Да-да!
Меня зовут Коулмен.
Доктор Лайднер послал меня за вами.
Как вы себя чувствуете?
Ужасная поездка, правда?
Уж я-то знаю, что такое эти поезда!
Ну, теперь все в порядке Вы завтракали?
Это что, ваша сумка?
Право, ваша скромность просто поразительна!
Вот у миссис Лайднер четыре чемодана, сундук, какая-то особая подушка и еще куча разных вещей, не говоря уж о шляпной коробке.
Что это я все болтаю и болтаю?
Пойдемте к автомобилю.
У станции нас ждал так называемый автофургон.
Это было нечто среднее между грузовиком, фургоном и легковым автомобилем.
Мистер Коулмен помог мне залезть внутрь и посоветовал сесть поближе к шоферу, чтобы не слишком трясло.
Ничего себе не слишком!
Не понимаю, как это чудо техники не развалилось на части!
На дорогу и намека не было просто наезженная колея, вся в ухабах и рытвинах.
О, благословенный Восток!
Вспомнив, какие великолепные шоссе у нас, в Англии, я испытала приступ ностальгии.
Мистер Коулмен, который сидел позади меня, наклонился и прокричал мне в самое ухо:
А дорога довольно приличная! И это после того, как нас подбросило так, что мы чуть головы не разбили о верх машины.
Самое забавное, что мистер Коулмен и не думал шутить.
Очень полезно для печени, проорал он.
Вам это, должно быть, известно.
Какой прок от печени, если голову проломит, заметила я довольно кисло.
Не видели вы этой дороги после дождей!
Автомобиль то и дело буксует.
И все время заносит куда-то в сторону.
Что на это скажешь?
Через реку мы переправлялись на такой развалине, именуемой паромом, что и вообразить себе невозможно.
По-моему, только чудо спасло нас от верной гибели, но для моих спутников, похоже, эта переправа была делом привычным.
Не прошло и четырех часов, как мы добрались до Хассани, который, к моему изумлению, оказался довольно крупным селением.
Белоснежный, с поднимающимися к небу минаретами, он показался мне сказочным, пока мы наблюдали его из-за реки.
Когда же, переехав мост, мы очутились на его улицах, я поняла, как жестоко обманулась.
Зловоние, ветхие лачуги, повсюду невыносимая грязь и мусор.
Мистер Коулмен повез меня домой к доктору Райли, где, по его словам, нас ждали к ленчу.
Доктор Райли был, как всегда, мил и приветлив, и дом у него оказался удобный, с ванной комнатой. Все кругом сверкало чистотой.
Я с удовольствием приняла ванну, снова облачилась в форменную одежду и в отменном настроении спустилась к ленчу. Мы сели за стол, и доктор извинился за свою дочь, которая, по его словам, вечно опаздывает.