Не дай Бог, если доктор или сиделка осмелятся сказать такому мнимому больному: Помилуйте, да ведь вы вполне здоровы!
Искреннее негодование ипохондрика при этом не знает границ.
Конечно, вполне возможно, миссис Лайднер принадлежит к больным именно такого типа.
Ее муж, естественно, первым поддался обману.
Уж мне-то хорошо известно, сколь доверчивы в таких случаях бывают мужья.
И тем не менее это никак не вязалось с тем, что я слышала ранее.
Хотя бы, например, вырвавшееся у доктора Лайднера слово безопасность.
Удивительно, до чего крепко оно засело у меня в голове.
Продолжая размышлять об этом, я спросила: А что, миссис Лайднер нервическая особа?
Может быть, ей страшно, что приходится жить в такой глуши, среди арабов?
А чего, собственно, ей страшиться?
Слава Богу, она там не одна. Их там десять человек!
Кроме того, у них охрана, ведь древние раритеты не оставишь без присмотра.
О нет, тут ей нечего бояться.., во всяком случае
Казалось, какая-то мысль неожиданно поразила ее, и она замолчала. Потом задумчиво заметила:
Как странно, что вы спросили об этом.
Почему?
Как-то на днях мы поехали туда с лейтенантом Джарвисом.
Было утро, и почти все ушли на раскопки.
Миссис Лайднер что-то писала и, видимо, не слышала, как мы подъехали.
Бой куда-то отлучился, и мы прошли прямо на веранду.
Наверное, она увидела на стене тень лейтенанта Джарвиса и как закричит!
Ну, потом извинилась, разумеется.
Подумала, что это кто-то чужой так она объяснила.
Странно это.
Ну, пусть даже чужой, отчего же так пугаться, не понимаю?
Я задумчиво кивнула.
Мисс Райли помолчала, потом вдруг снова раздраженно заговорила:
Не знаю, что с ними творится в этом году.
Все они будто не в своей тарелке.
Джонсон ходит мрачная, молчит, точно в рот воды набрала.
Дэвид, ну этот всегда такой, у него слово на вес золота.
Билл, конечно, тараторит не умолкая, но от его болтовни всем только еще хуже.
Кэри слоняется с таким видом, точно ждет, что вот-вот случится нечто непоправимое.
И все следят друг за другом, точно.., точно О, не знаю, только все это очень странно.
Поразительно, подумала я, что у таких не похожих друг на друга людей, как мисс Райли и майор Пеннимен, сложилось почти одинаковое впечатление о том, что происходит в Тель-Яримджахе.
Тут в комнату, точно шалый молодой пес, шумно ворвался мистер Коулмен.
Именно ворвался, по-другому не скажешь.
Для полного сходства ему не хватало только высунутого языка и виляющего хвоста.
Привет-привет, выпалил он.
Знаете, кто самый лучший на свете закупщик? Я!
Ну как, показали мисс Ледерен городские достопримечательности?
На мисс Ледерен они не произвели впечатления, отрезала мисс Райли.
И я ее понимаю, с готовностью подхватил мистер Коулмен.
Захолустный, обшарпанный городишко!
Разве вы не любитель восточной экзотики и древностей, Билл?
Не понимаю тогда, почему вы занялись археологией?
Я здесь ни при чем.
Во всем повинен мой опекун.
Сам он ученый сухарь, член ученого совета своего колледжа, книжный червь, сидит дома и глотает все книги подряд.