Агата Кристи Во весь экран Убийство в Месопотамии (1936)

Приостановить аудио

В субботу после обеда проезжал мимо.., по пути к итальянцам в Фуджим.

Заехал на раскопки ни одного европейца, а я увы! по-арабски ни слова.

Зайти в дом не было времени.

Сегодня утром, в пять, выехал из Фуджима.., два часа здесь с вами.., потом снова в путь.

Eh bien, как идут раскопки?

Просто ужасно!

Этот оживленный тон, деловитая озабоченность все это будто из другого мира!

Но незнакомец, исполненный веселой доброжелательности, ничего не замечал и не чувствовал.

Неудивительно, что доктор Лайднер сумел выдавить лишь нечто нечленораздельное и бросил умоляющий взгляд на доктора Райли.

Доктор, разумеется, оказался на высоте.

Он отвел коротышку в сторону (как я потом узнала, это был археолог-француз Вернье, который вел раскопки на островах в Эгейском море) в сторону и все ему объяснил.

Вернье был потрясен.

Последние дни он провел вдали от цивилизации, на раскопках у итальянцев, и ничего не слышал.

Он принялся расточать соболезнования и извинения, подбежал к доктору Лайднеру и обеими руками начал трясти ему руку.

Какая трагедия!

Боже мой, какая трагедия!

У меня нет слов. Mon pauvre college!

Воздев руки в бессильной попытке выразить обуревавшие его чувства, коротышка бросился в автомобиль и укатил.

По-моему, ничего ужаснее придумать невозможно, чем этот неожиданный комический эпизод, вторгшийся в трагедию.

А теперь, решительно сказал доктор Райли, завтракать.

Я просто настаиваю на этом.

Пойдемте, Лайднер, вам надо поесть.

На доктора Лайднера жалко было смотреть.

Мы все вместе пошли в столовую, где был накрыт траурный стол.

Горячий кофе и яичница оказались весьма кстати, хотя, честно говоря, есть никому не хотелось.

Доктор Лайднер едва пригубил кофе и сидел, задумчиво кроша хлеб.

Лицо у него было серое, совершенно потерянное, искаженное гримасой страдания.

После завтрака капитан Мейтленд приступил к делу.

Я рассказала ему, как проснулась, услышав стон, как бросилась в комнату мисс Джонсон.

Так вы говорите, стакан валялся на полу?

Да.

Должно быть, она глотнула из него, и он выпал у нее из рук.

Он был разбит?

Нет, он упал на коврик (боюсь, он теперь безнадежно испорчен). Я подобрала стакан и поставила на стол.

Рад, что вы нам это сказали.

На стакане отпечатки пальцев двух людей. Одни, несомненно, принадлежат мисс Джонсон.

А другие, должно быть, ваши.

Продолжайте, пожалуйста.

Я старательно описала, что и как было сделано мною, тревожно ища взглядом одобрения у доктора Райли.

Он согласно кивнул.

Вы сделали все возможное, сказал он.

И хоть я была твердо уверена, что поступила правильно, все же с облегчением вздохнула, услышав его слова.

Знаете ли вы точно, что она выпила? спросил капитан Мейтленд.

Нет Но это, конечно, едкая кислота.

Как по-вашему, мисс Ледерен, мисс Джонсон ее выпила сознательно? с ударением спросил капитан Мейтленд.

О нет! вскричала я.

Мне это и в голову не приходило.

Не знаю, право, откуда у меня явилась такая уверенность.

Отчасти, наверное, причиной тому случайно брошенные слова Пуаро: Убийство входит в привычку я это слишком хорошо запомнила.

И потом, кто же станет совершать самоубийство таким чудовищным способом.