Например?
Капитан Мейтленд нагнулся, поднял сверток, лежавший, как я раньше заметила, у его стула и со стуком швырнул его на стол.
Об этом еще никто из вас не знает, сказал он.
Мы нашли это под кроватью у мисс Джонсон.
Он неумело распутал узелок, сдернул обертку, и мы увидели большую тяжелую ступку.
Ничего особенного в ней не было, такие дюжинами попадались в раскопках.
Но мы, будто завороженные, не могли глаз отвести от этой ступки сбоку на ней темнело пятно, к которому прилипло что-то, напоминающее волосы.
Вам предстоит поработать, Райли, сказал капитан Мейтленд.
Думаю, не ошибусь, если скажу, что перед нами орудие убийства!
Глава 26
Теперь моя очередь!
Это было чудовищно.
Доктор Лайднер, казалось, вот-вот потеряет сознание. Меня тоже мутило.
Доктор Райли с профессиональным любопытством рассматривал ступку.
Отпечатков пальцев, разумеется, нет? бросил он.
Нет.
Доктор Райли вынул пинцет и осторожно приступил к исследованию.
Хм.., кусочек кожи.., волосы.., белокурые Могу вынести лишь предварительное суждение.
Необходимо произвести соответствующие анализы группа крови и так далее, но едва ли остается место для сомнений.
Значит, эта штука лежала под кроватью мисс Джонсон?
Так-так Прекрасно.
Она, значит, совершила убийство потом раскаяние овладело ею, и она покончила с собой, упокой, Господи, ее душу.
Это версия.., достаточно убедительная версия.
Нет, только не Энн Нет, с отчаянием в голосе твердил доктор Лайднер.
Не представляю, где она это прятала, сказал капитан Мейтленд.
Ведь после убийства миссис Лайднер все комнаты обыскали.
Да в том же стенном шкафу озарило меня, но вслух я ничего не сказала.
Где бы она ни прятала, видно, это место показалось ей ненадежным, и она принесла ступку к себе в комнату, которую, как и все остальные, уже обыскали.
Или, может быть, она сделала это после того, как решилась на самоубийство.
Не верю, громко сказала я.
Не могла я поверить, что добрая, славная мисс Джонсон раскроила череп миссис Лайднер.
Не могла себе этого представить.
Однако что-то здесь было не так. Отчего, например, она так горько плакала в ту ночь?
В порыве раскаяния, решила я тогда, но мне и в голову не пришло, что она раскаивается в убийстве.
Не знаю, чему верить, вздохнул капитан Мейтленд.
Надо еще выяснить, куда делся святой отец.
Мои ребята ищут в округе. Может случиться, его оглушили и бросили куда-нибудь в канаву.
Ой!
Вспомнила вдруг вырвалось у меня.
Все повернулись в мою сторону.
Вчера пополудни, продолжала я, он расспрашивал меня о косоглазом арабе, который тогда заглядывал в окно.
Попросил сказать точно, где тот стоял.
Пойду, говорит, посмотрю, в детективных романах преступники всегда роняют что-нибудь такое, что может дать ключ к разгадке.
Мне бы таких преступников, черт побери! сказал капитан Мейтленд.
Выходит, он пошел искать улики?
Ей-богу, не удивлюсь, если ему и правда удалось что-нибудь найти.
А вдруг и он, и мисс Джонсон почти в одно время обнаружили нечто важное, позволяющее опознать убийцу. Интересное получается совпадение А тут еще косоглазый! раздраженно говорил он.
С этим косоглазым тоже дело темное.
Почему мои парни, черт побери, до сих пор не сцапали его!
Вероятно, потому, что он вовсе и не косоглазый, преспокойно вставил Пуаро.