Агата Кристи Во весь экран Убийство в «Восточном экспрессе» (1934)

Приостановить аудио

Привел начальника поезда.

Мы разорвали цепочку и вошли в купе.

Он был уже… Ah, c’etait terrible…

И он снова закрыл лицо руками.

– Значит, дверь была заперта изнутри и на ключ, и на цепочку… – Пуаро задумался. – А это не самоубийство?

Грек язвительно усмехнулся.

– Вы когда-нибудь видели, чтобы самоубийца нанес себе не меньше дюжины ножевых ран? – спросил он.

У Пуаро глаза полезли на лоб.

– Какое чудовищное зверство! – вырвалось у него.

– Это женщина, – впервые подал голос начальник поезда, – верьте моему слову, это женщина.

На такое способна только женщина.

Доктор Константин в раздумье наморщил лоб.

– Это могла сделать только очень сильная женщина, – сказал он. – Я не хотел бы прибегать к техническим терминам – они только запутывают дело, но один-два удара, прорезав мышцы, прошли через кость, а для этого, смею вас уверить, нужна большая сила.

– Значит, преступление совершил не профессионал? – спросил Пуаро.

– Никак нет, – подтвердил доктор Константин. – Удары, судя по всему, наносились как попало и наугад.

Некоторые из них – легкие порезы, не причинившие особого вреда.

Впечатление такое, будто преступник, закрыв глаза, в дикой ярости наносил один удар за другим вслепую.

– C’est une femme, – сказал начальник поезда. – Они все такие.

Злость придает им силы. – И он так многозначительно закивал, что все заподозрили, будто он делился личным опытом.

– Я мог бы, вероятно, кое-что добавить к тем сведениям, которые вы собрали, – сказал Пуаро. – Мистер Рэтчетт вчера разговаривал со мной.

Насколько я понял, он подозревал, что его жизни угрожает опасность.

– Значит, его кокнули – так, кажется, говорят американцы? – спросил мсье Бук. – В таком случае убила не женщина, а гангстер или опять же бандит.

Начальника поезда уязвило, что его версию отвергли.

– Если даже убийца и гангстер, – сказал Пуаро, – должен сказать, что профессионалом его никак не назовешь.

В голосе Пуаро звучало неодобрение специалиста.

– В этом вагоне едет один американец, – сообщил мсье Бук: он продолжал гнуть свою линию, – рослый мужчина, весьма вульгарный и до ужаса безвкусно одетый.

Он жует резинку и, видно, понятия не имеет, как вести себя в приличном обществе.

Вы знаете, кого я имею в виду?

Проводник – мсье Бук обращался к нему – кивнул:

– Да, мсье.

Но это не мог быть он.

Если бы он вошел в купе или вышел из него, я бы обязательно это увидел.

– Как знать… Как знать… Но мы еще вернемся к этому.

Главное теперь решить, что делать дальше. – И он поглядел на Пуаро.

Пуаро, в свою очередь, посмотрел на мсье Бука.

– Ну пожалуйста, друг мой, – сказал мсье Бук, – вы же понимаете, о чем я буду вас просить.

Я знаю, вы всесильны.

Возьмите расследование на себя.

Нет, нет, бога ради, не отказывайтесь!

Видите ли, для нас – я говорю о Международной компании спальных вагонов – это очень важно.

Насколько бы все упростилось, если бы к тому времени, когда наконец появится югославская полиция, у нас было бы готовое решение!

В ином случае нам грозят задержки, проволочки – словом, тысячи всяких неудобств.

И кто знает – может быть, и серьезные неприятности для невинных людей?… Но если вы разгадаете тайну, ничего этого не будет!

Мы говорим:

«Произошло убийство – вот преступник!»

– А если мне не удастся разгадать тайну?

– Друг мой, – зажурчал мсье Бук. – Я знаю вашу репутацию, знаю ваши методы.

Это дело просто создано для вас.

Для того чтобы изучить прошлое этих людей, проверить, не лгут ли они, нужно потратить массу времени и энергии.

А сколько раз я слышал от вас: «Для того чтобы разрешить тайну, мне необходимо лишь усесться поудобнее и хорошенько подумать».