Прошу вас, так и поступите.
Опросите пассажиров, осмотрите тело, разберитесь в уликах, и тогда… Словом, я в вас верю!
Я убежден, что это не пустое хвастовство с вашей стороны.
Так, пожалуйста, усаживайтесь поудобнее, думайте, шевелите, как вы часто говорили, извилинами, и вы узнаете все. – И он с любовью посмотрел на своего друга.
– Ваша вера трогает меня, – сказал Пуаро взволнованно. – Вы сказали, что дело это нетрудное.
Я и сам прошлой ночью… Не стоит пока об этом упоминать.
По правде говоря, меня дело заинтересовало.
Всего полчаса назад я подумал, что нам придется изрядно поскучать в этих сугробах.
И вдруг откуда ни возьмись готовая загадка!
– Значит, вы принимаете мое предложение? – нетерпеливо спросил мсье Бук.
– C’est entendu.
Я берусь за это дело.
– Отлично! Мы все к вашим услугам.
– Для начала мне понадобится план вагона Стамбул – Кале, где будет указано, кто из пассажиров занимал какое купе, и еще я хочу взглянуть на паспорта и билеты пассажиров.
– Мишель вам все принесет.
Проводник вышел из вагона.
– Кто еще едет в нашем поезде? – спросил Пуаро.
– В этом вагоне едем только мы с доктором Константином.
В бухарестском – один хромой старик.
Проводник его давно знает.
Есть и обычные вагоны, но их не стоит брать в расчет, потому что их заперли сразу после ужина.
Впереди вагона Стамбул – Кале идет только вагон-ресторан.
– В таком случае, – сказал Пуаро, – нам, видно, придется искать убийцу в вагоне Стамбул – Кале. – Он обратился к доктору: – Вы на это намекали, не так ли?
Грек кивнул:
– В половине первого пополуночи начался снегопад, и поезд стал.
С тех пор никто не мог его покинуть.
– А раз так, – заключил мсье Бук, – убийца все еще в поезде. Он среди нас!
Глава 6
Женщина?
– Для начала, – сказал Пуаро, – я хотел бы переговорить с мистером Маккуином.
Не исключено, что он может сообщить нам ценные сведения.
– Разумеется. – Мсье Бук обратился к начальнику поезда: – Попросите сюда мистера Маккуина.
Начальник поезда вышел, а вскоре вернулся проводник с пачкой паспортов, билетов и вручил их мсье Буку.
– Благодарю вас, Мишель.
А теперь, мне кажется, вам лучше вернуться в свой вагон.
Ваши свидетельские показания по всей форме мы выслушаем позже.
– Хорошо, мсье. Мишель вышел.
– А после того как мы побеседуем с Маккуином, – сказал Пуаро, – я надеюсь, господин доктор не откажется пройти со мной в купе убитого?
– Разумеется.
– А когда мы закончим осмотр…
Тут его прервали: начальник поезда привел Гектора Маккуина.
Мсье Бук встал.
– У нас здесь тесновато, – приветливо сказал он. – Садитесь на мое место, мистер Маккуин, а мсье Пуаро сядет напротив вас – вот так.
Освободите вагон-ресторан, – обратился он к начальнику поезда, – он понадобится мсье Пуаро.
Вы ведь предпочли бы беседовать с пассажирами там, друг мой?
– Да, это было бы удобнее всего, – согласился Пуаро.
Маккуин переводил глаза с одного на другого, не успевая следить за стремительной французской скороговоркой.
– Qu’est-ce qu’il у а?… – старательно выговаривая слова, начал он. – Pourquoi?…
Пуаро властным жестом указал ему на место в углу.
Маккуин сел и снова повторил: