Агата Кристи Во весь экран Убийство в «Восточном экспрессе» (1934)

Приостановить аудио

Вчера ночью в поезде произошло убийство, и убийца был в моем купе! – Она сделала эффектную паузу, чтобы ее сообщение оценили по достоинству.

– Вы в этом уверены, мадам?

– Конечно, уверена.

Да вы что?

Я, слава богу, еще не сошла с ума.

Я вам расскажу все-все как есть.

Так вот, я легла в постель, задремала и вдруг проснулась – в купе, конечно, темно, но я чувствую, что где-то тут мужчина!

Я так перепугалась, что даже не закричала! Да вы и сами знаете, как это бывает.

И вот лежу я и думаю:

«Господи, смилуйся, ведь меня убьют!»

Просто не могу вам передать, что я пережила!

А все эти мерзкие поезда, думаю, сколько в них убийств происходит, в газетах только об этом и пишут.

И еще думаю:

«А моих драгоценностей ему не видать». Потому что я, знаете ли, засунула их в чулок и спрятала под подушку. Это, кстати, не очень удобно – спать жестковато, да вы сами знаете, как это бывает.

Но я отвлеклась.

Так вот… О чем я?

– Вы почувствовали, мадам, что в вашем купе находится мужчина.

– Да, так вот, лежу я с закрытыми глазами и думаю: «Что делать?»

И еще думаю: «Слава богу, моя дочь не знает, в какой переплет я попала».

А потом все же собралась с духом, нащупала рукой кнопку на стене – вызвать проводника.

И вот жму я, жму, а никто не идет. Я думала, у меня сердце остановится.

«Боже ты мой, – говорю я себе, – может, всех пассажиров уже перебили».

А поезд стоит, и тишина такая – просто жуть!

А я все жму звонок и вдруг – слава тебе, господи! – слышу по коридору шаги, а потом стук в дверь.

«Входите!» – кричу и включаю свет.

Так вот, хотите верьте, хотите нет, а в купе ни души!

Миссис Хаббард явно считала этот момент драматической кульминацией своего рассказа, а отнюдь не развязкой, как остальные.

– Что же было потом, мадам?

– Так вот, я рассказала обо всем проводнику, а он, видно, мне не поверил.

Видно, решил, что мне это приснилось.

Я, конечно, заставила его заглянуть под полку, хоть он и говорил, что туда ни одному человеку ни за что не протиснуться.

Конечно, и так ясно, что мужчина удрал; но он был у меня в купе, и меня просто бесит, когда проводник меня успокаивает.

Меня, слава богу, никто еще не называл вруньей, мистер… я не знаю вашего имени…

– Пуаро, мадам, а это мсье Бук, директор компании, и доктор Константин.

Миссис Хаббард с отсутствующим видом буркнула всем троим: «Приятно познакомиться» – и самозабвенно продолжала:

– Так вот, учтите, я, конечно, не стану говорить, будто я сразу во всем разобралась.

Сначала я решила, что это мой сосед, ну, тот бедняга, которого убили.

Я велела проводнику проверить, заперта ли дверь между купе, и конечно же, засов не был задвинут.

Но я сразу приняла меры.

Приказала проводнику задвинуть засов, а как только он ушел, встала и для верности придвинула к двери еще и чемодан.

– В котором часу это произошло, миссис Хаббард?

– Не могу вам точно сказать.

Я была так расстроена, что не посмотрела на часы.

– И как вы объясняете случившееся?

– И вы еще спрашиваете! Да, по-моему, это ясно как день!

В моем купе был убийца.

Ну кто же еще это мог быть?

– Значит, вы считаете, он ушел в соседнее купе?

– Откуда мне знать, куда он ушел!

Я лежала зажмурившись и не открывала глаз.