Агата Кристи Во весь экран Убийство в «Восточном экспрессе» (1934)

Приостановить аудио

Сидит в углу, прямой, будто палку проглотил, и читает книгу. Потом приходит проводник, разбирает наши постели.

– Места четыре и пять, – пробормотал Пуаро.

– Совершенно верно, последнее купе.

Моя полка верхняя.

Я забрался наверх, читал, курил.

У этого заморыша англичанина, по-моему, болели зубы.

Он достал пузырек с каким-то вонючим лекарством.

Лежал на полке, охал.

Скоро я заснул, а когда просыпался, всякий раз слышал, как англичанин стонал.

– Вы не знаете, он не выходил ночью из купе?

– Нет.

Я бы услышал.

Когда дверь открывается, из коридора падает свет. Думаешь, что это таможенный досмотр на границе, и машинально просыпаешься.

– Он говорил с вами о хозяине?

Ругал его?

– Я уже вам сказал: он со мной ни о чем не говорил.

Угрюмый тип.

Молчит, будто в рот воды набрал.

– Что вы курите: трубку, сигареты, сигары?

– Только сигареты.

Итальянец взял предложенную Пуаро сигарету.

– Вы бывали в Чикаго? – спросил мсье Бук.

– Бывал, прекрасный город, но я лучше знаю Нью-Йорк, Вашингтон и Детройт.

А вы бывали в Америке?

Нет?

Обязательно поезжайте, такая…

Пуаро протянул Фоскарелли листок бумаги:

– Распишитесь, пожалуйста, и напишите ваш постоянный адрес.

Итальянец поставил подпись, украсив ее множеством роскошных росчерков.

Потом, все так же заразительно улыбаясь, встал.

– Это все?

Я больше вам не нужен?

Всего хорошего, господа.

Хорошо бы поскорее выбраться из заносов.

У меня деловое свидание в Милане… – Он грустно покачал головой. – Не иначе как упущу сделку.

Пуаро взглянул на своего друга.

– Фоскарелли долго жил в Америке, – заметил мсье Бук, – вдобавок он итальянец, а итальянцы вечно хватаются за нож.

К тому же все они вруны.

Я не люблю итальянцев.

– Са se voit, – Пуаро улыбнулся. – Что ж, возможно, вы и правы, мой друг, но должен вам напомнить, что у нас нет никаких улик против этого человека.

– А где же ваша психология?

Разве итальянцы не хватаются за нож?

– Безусловно, хватаются, – согласился Пуаро. – Особенно в разгар ссоры.

Но мы имеем дело с преступлением совсем другого рода.

Я думаю, оно было заранее обдумано и тщательно разработано.

Тут виден дальний прицел. И прежде всего это – как бы поточнее выразиться? – преступление, нехарактерное для латинянина.

Оно свидетельствует о холодном, изобретательном, расчетливом уме, более типичном, как мне кажется, для англосакса. – Он взял со стола два последних паспорта. – А теперь, – сказал он, – вызовем мисс Мэри Дебенхэм.

Глава 11

Показания мисс Дебенхэм

Мэри Дебенхэм вошла в ресторан, и Пуаро снова убедился, что в свое время не ошибся в ее оценке.