Агата Кристи Во весь экран Убийство в «Восточном экспрессе» (1934)

Приостановить аудио

– И все же она могла ошибиться, мадам.

Вы сейчас поймете почему, – втолковывал ей Пуаро. – Засов представляет собой обыкновенный металлический брус – вот он.

Если повернуть его вправо – дверь закрывается, влево – открывается.

Возможно, она просто толкнула дверь, а так как дверь была закрыта с другой стороны, она и предположила, что дверь закрыта с вашей стороны.

– Ну что ж, и очень глупо.

– Мадам, добрые и услужливые люди далеко не всегда самые умные.

– Что правда, то правда.

– Кстати, мадам, вы ехали в Смирну этим же путем?

– Нет, я доехала на пароходе до Стамбула, там меня встретил друг моей дочери мистер Джонсон – прелестнейший человек, вам обязательно надо с ним познакомиться, – он показал мне Стамбул.

Город меня разочаровал – сплошные развалины. И всюду эти мечети, а в них заставляют надевать шлепанцы. Да, на чем, бишь, я остановилась?

– Вы говорили, что вас встретил мистер Джонсон.

– Да, он посадил меня на французское торговое судно – оно шло в Смирну, а там прямо на пристани меня уже ждал зять.

Что скажет он, когда услышит об этом!

Дочь уверяла меня, что так ехать всего проще и удобнее.

«Сиди себе в купе до самого Парижа, – говорила она, – а там тебя встретит представитель американской туристической компании.

О господи, как мне отказаться от билета на пароход?

Ведь для этого нужно предупредить компанию?

Нет, это просто ужасно… – И миссис Хаббард снова пустила слезу.

Пуаро – он уже ерзал на месте – поспешил прервать словоохотливую даму:

– Вы пережили такое потрясение, мадам.

Мы попросим официанта принести вам чаю с печеньем.

– Я не так уж люблю чай, – сказала миссис Хаббард жалостно, – это англичане во всех случаях жизни пьют чай.

– Тогда кофе, мадам.

Вам надо прийти в себя.

– От этого коньяка у меня закружилась голова.

Я, пожалуй, и в самом деле выпила бы кофе.

– Отлично.

Вам надо поддержать свои упавшие силы.

– Господи, как вы смешно говорите!

– Но прежде всего, мадам, небольшая формальность.

Вы разрешите обыскать ваш багаж?

– Для чего?

– Мы собираемся обыскать багаж всех пассажиров.

Мне не хотелось бы об этом говорить, но вспомните о вашей сумочке.

– Господи помилуй!

Еще один такой сюрприз – и мне конец.

Осмотр провели очень быстро.

Багажа у миссис Хаббард было немного: шляпная картонка, дешевый чемодан и туго набитый саквояж.

Вещи у нее были самые что ни на есть простые и незамысловатые, так что, если б миссис Хаббард не тормозила дела, поминутно подсовывая фотографии дочери и ее двоих довольно уродливых детей: «Малышки моей дочери. Правда, прелестные?», они справились бы с осмотром за две минуты.

Глава 15

Багаж пассажиров

Выдавив из себя пару любезных фраз и заверив миссис Хаббард, что ей подадут кофе, Пуаро и его спутники наконец отбыли восвояси.

– Ну что ж, для начала мы вытащили пустой номер, – сказал мсье Бук. – За кого примемся теперь?

– Я думаю, проще всего будет заходить во все купе по порядку.

Следовательно, начнем с номера шестнадцатого – любезного мистера Хардмана.

Мистер Хардман – он курил сигару – встретил их как нельзя более приветливо:

– Входите, входите, господа, если, конечно, поместитесь.

Здесь тесновато для такой компании.

Бук объяснил цель визита, и верзила сыщик понимающе кивнул:

– Я не против.