Агата Кристи Во весь экран Убийство в «Восточном экспрессе» (1934)

Приостановить аудио

– Видите, – сказал он, – мы добились кое-каких успехов.

– Вы блестяще провели эту сцену, – от всего сердца похвалил его мсье Бук. – Но должен сказать вам, что мне и в голову не пришло бы заподозрить графа и графиню Андрени.

Должен признаться, что я считал их совершенно hors de combat.

Теперь, я полагаю, нет никаких сомнений в том, что Рэтчетта убила графиня.

Весьма прискорбно.

Надо надеяться, ее все же не приговорят к смертной казни?

Ведь есть смягчающие обстоятельства.

Наверное, дело ограничится несколькими годами тюремного заключения.

– Итак, вы совершенно уверены в том, что Рэтчетта убила она?

– Мой друг, какие могут быть сомнения?

Я думал, что вы так мягко с ней разговариваете, чтобы не усложнять дела до тех пор, пока нас наконец не откопают и не подоспеет полиция.

– Значит, вы не поверили, когда граф поклялся вам своей честью, что его жена невиновна?

– Друг мой, это же так понятно. Что же ему еще оставалось делать?

Он обожает свою жену.

Хочет ее спасти.

Он весьма убедительно клялся честью, как и подобает настоящему дворянину, но все равно это ложь, иначе и быть не может.

– А знаете ли, у меня есть нелепая идея, что это может оказаться правдой.

– Ну что вы!

Вспомните про платок.

Все дело в платке.

– Я не совсем уверен относительно платка.

Помните, я вам всегда говорил, что у платка могут быть две владелицы.

– И все равно…

Мсье Бук умолк на полуслове.

Дверь в дальнем конце вагона отворилась, и в ресторан вошла княгиня Драгомирова.

Она направилась прямо к их столу, и все трое поднялись.

Не обращая внимания на остальных, княгиня обратилась к Пуаро:

– Я полагаю, мсье, что у вас находится мой платок.

Пуаро бросил торжествующий взгляд на своих собеседников.

– Вот этот, мадам? – И он протянул ей клочок батиста.

– Да, этот.

Тут в углу моя монограмма.

– Но, княгиня, ведь тут вышита буква Н, – сказал мсье Бук, – а вас зовут Natalia.

Княгиня смерила его холодным взглядом:

– Правильно, мсье.

Но мои платки всегда помечают русскими буквами.

По-русски буква читается как N.

Мсье Бук несколько опешил.

При этой суровой старухе он испытывал неловкость и смущение.

– Однако утром вы скрыли от нас, что этот платок принадлежит вам.

– Вы не спрашивали меня об этом, – отрезала княгиня.

– Прошу вас, садитесь, мадам, – сказал Пуаро.

Она вздохнула:

– Что ж, почему бы и не сесть. – Она села. – Пожалуй, не стоит затягивать этого дела, господа.

Я знаю, теперь вы спросите: как мой платок оказался в купе убитого?

Отвечу: не знаю.

– Вы действительно не знаете этого?

– Действительно.

– Извините меня, мадам, но насколько мы можем вам верить? – Пуаро говорил очень мягко.

Княгиня Драгомирова презрительно ответила: