Агата Кристи Во весь экран Убийство в «Восточном экспрессе» (1934)

Приостановить аудио

Я успокоилась.

Я вам больше не нужна, мсье Пуаро?

Если я вам понадоблюсь, вы знаете, где меня найти.

О господи, я веду себя как последняя идиотка! – И выбежала из вагона.

Арбэтнот последовал за ней не сразу. – Мисс Дебенхэм не имеет никакого отношения к этому делу, решительно никакого, слышите? – накинулся он на Пуаро. – Если вы будете ее преследовать, вам придется иметь дело со мной. – Он поспешил вслед за девушкой и, гордо подняв голову, вышел из вагона.

– Люблю смотреть, как англичане сердятся, – сказал Пуаро. – Они такие забавные!

Когда они гневаются, они перестают выбирать выражения.

Но мсье Бука не интересовали эмоциональные реакции англичан.

Он был полон восхищения своим другом.

– Друг мой, вы неподражаемы! – восклицал он. – Еще одна потрясающая догадка.

Это просто невероятно! – Уму непостижимо! – восхищался доктор Константин.

– На сей раз это не моя заслуга.

Мне и не пришлось догадываться: графиня Андрени сама рассказала мне практически все.

– Каким образом?

Не может быть!

– Помните, я просил графиню описать ее гувернантку или компаньонку?

Я уже решил для себя, что, если Мэри Дебенхэм причастна к делу Армстронгов, она должна была фигурировать в этом доме скорее всего в таком качестве.

– Пусть так, но ведь графиня Андрени описала вам женщину, ничем не напоминающую мисс Дебенхэм?

– Вот именно.

Рослую, рыжеволосую женщину средних лет – словом, до того не похожую на мисс Дебенхэм, что это уже само по себе весьма знаменательно.

А потом ей потребовалось срочно придумать фамилию этой гувернантке, и тут она окончательно выдала себя из-за подсознательной ассоциации.

Она, как вы помните, назвала фамилию Фрибоди.

– Ну и что?

– Так вот, вы этого можете и не знать, но в Лондоне есть магазин, до недавних пор называвшийся «Дебенхэм и Фрибоди».

В голове графини крутится фамилия Дебенхэм, она лихорадочно подыскивает другую фамилию, и естественно, что первая фамилия, которая приходит ей на ум, – Фрибоди.

Тогда мне все стало ясно.

– Итак, она снова нам солгала?

Почему она это сделала?

– Опять-таки из верности друзьям, очевидно.

Должен сказать, что это усложняет все дело.

– Ну и ну! – вскипел мсье Бук. – Неужели здесь все лгут?

– А вот это, – сказал Пуаро, – мы сейчас узнаем.

Глава 8

Новые удивительные открытия

– Теперь меня уже ничем не удивить, – сказал мсье Бук. – Абсолютно ничем.

Даже если все пассажиры поезда окажутся чадами и домочадцами Армстронгов, я и то нисколько не удивлюсь.

– Весьма глубокое замечание, – сказал Пуаро. – А вам бы хотелось услышать, что может нам сообщить итальянец – самый, по вашему мнению, подозрительный пассажир?

– Вы собираетесь преподнести нам еще одну из своих знаменитых догадок?

– Вы не ошиблись.

– Поистине просто сверхъестественное дело, – сказал доктор Константин.

– Ничуть, вполне естественное.

Мсье Бук в комическом отчаянии развел руками:

– Ну если уж оно кажется вам естественным, друг мой… – Он осекся: Пуаро попросил официанта пригласить Антонио Фоскарелли.

Огромный итальянец с настороженным видом вошел в вагон.

Он озирался, как затравленный зверь.

– Что вам от меня нужно? – сказал он. – Я уже все сказал… Слышите – все! – И он ударил кулаком по столу.

– Нет, вы сказали нам далеко не все! – решительно оборвал его Пуаро. – Вы не сказали правды!

– Правды? – Итальянец кинул на Пуаро встревоженный взгляд.

Он сразу сник, присмирел.

– Вот именно.