Джозеф Хеллер Во весь экран Поправка-22 | Уловка-22 (1961)

Приостановить аудио

Майор Дэнби был потрясен:

— Но куда?

Куда вы можете сбежать?

— Я могу запросто улизнуть в Рим.

А там спрячусь.

— И всю жизнь дрожать, ждать, что вас вот-вот схватят?

Нет, нет, нет и еще раз нет, Йоссариан.

Это был бы гибельный и постыдный шаг.

Убежать от трудности — еще не значит преодолеть ее.

Вы уж мне поверьте.

Ведь я вам все-таки пытаюсь помочь.

— То же самое говорил один добряк шпик, собираясь ткнуть мне пальцем в рану, — саркастически возразил Йоссариан.

— Но я не шпик, — негодующе сказал майор Дэнби.

— Я преподаватель университета, я прекрасно чувствую, что такое добро и что такое зло! Зачем я стал бы вас обманывать?

Я никому не лгу.

— А что вы скажете нашим летчикам, если они спросят об этом разговоре?

— Придется солгать.

Йоссариан расхохотался, а майор Дэнби, красный от смущения, с облегчением откинулся на спинку стула, радуясь перемене в настроении Йоссариана.

Йоссариан разглядывал его со смешанным чувством жалости и презрения.

Он сел, прислонившись к спинке кровати, закурил сигарету, и губы его скривила легкая насмешливая улыбка. С непонятным самому себе сочувствием он изучал лицо майора Дэнби. Со дня налета на Авиньон, когда генерал Дридл приказал вывести майора Дэнби на улицу и расстрелять, в выпученных глазах этого человека навсегда запечатлелись изумление и ужас.

Йоссариану было жаль этого мягкого, совестливого пожилого идеалиста: он всегда жалел людей, чьи недостатки были не очень велики.

С подчеркнутым дружелюбием Йоссариан сказал:

— Дэнби, как вы можете работать с такими людьми, как Кэткарт и Корн?

Неужели вас не тошнит от них?

— Я стараюсь об этом не думать, — откровенно признался майор Дэнби.

— Я пытаюсь думать только о великой цели и не думать, что они с моей помощью греют руки.

Я стараюсь делать вид, что сами по себе эти люди большой роли не играют.

— А вот моя беда, знаете, в том, — задумчиво и доверительно проговорил Йоссариан, скрестив руки на груди, — что между мною и моими идеалами почему-то всегда встают шейскопфы, пеккемы, корны и кэткарты.

— Не надо о них думать, — убежденно посоветовал майор Дэнби.

— Нельзя допускать, чтобы эти люди обесценивали ваши духовные ценности.

Нужно стать выше мелочей, смотреть не под ноги, а вперед, высоко подняв.

Йоссариан отверг этот совет, скептически покачав головой:

— Когда я поднимаю голову, я вижу людей, набивающих мошну.

Я не вижу ни небес, ни святых, ни ангелов.

Я вижу только людей, набивающих мошну при каждом удобном случае, греющих руки на чужих несчастьях.

— Старайтесь не думать об этом, — твердил свое майор Дэнби.

— И тогда вас это не будет беспокоить.

— О, да это, собственно, меня и не беспокоит.

Беспокоит меня другое — то, что они считают меня молокососом.

Они думают, что только они умники, а все прочие — дураки.

И знаете, Дэнби, сейчас мне впервые пришло в голову, что, может быть, они и правы.

— Но об этом вы тоже не должны думать, — возразил майор Дэнби.

— Нужно думать только о благе страны и человеческом достоинстве.

— Угу, — сказал Йоссариан.

— Поверьте мне: я знаю, что говорю.

Не забывайте, что мы воюем с врагом, который в случае победы нас не пощадит.

— Знаю, — буркнул Йоссариан с неожиданным раздражением.

— Видит бог, Дэнби, я честно заработал свой орден, и вовсе не важно, какими мотивами они при этом руководствовались.

Я сделал семьдесят этих проклятущих боевых вылетов.

Так что можете не рассказывать мне, что я должен воевать за родину.