Джозеф Хеллер Во весь экран Поправка-22 | Уловка-22 (1961)

Приостановить аудио

— Взлетную полосу так расквасило, что она завтра еще будет непригодна.

А пока поле высохнет, может, глядишь, и снова дождь зарядит.

— У, проклятый, вонючий сукин сын! — вопил в своей палатке Заморыш Джо, когда они въехали в расположение эскадрильи.

— Господи Иисусе, он вернулся!

А я?то думал, что он еще в Риме со связным самолетом.

— У!

У?у?у?у!

Уууууууу! — исходил воплями Заморыш Джо.

Вождя Белый Овес передернуло.

— Этот малый вгоняет меня в дрожь, — прошипел он.

— Слушай?ка, а что случилось с капитаном Флюмом?

— О, Флюм — тот действительно заставит кого хочешь дрожать.

На той неделе я встретил его в лесу. Он жрал дикую вишню.

Он вовсе перестал ночевать в трейлере и стал похож на черта.

— Заморыш Джо боится, что ему придется заменить кого?нибудь из больных, хотя, правда, освобождать по болезни запрещено.

Ты бы видел его в ту ночь, когда он пытался убить Хэвермейера и свалился в канаву около палатки Йоссариана!

— Уууу! — завывал Заморыш Джо.

— Уууу! Уууууу!

— А это, пожалуй, хорошо, что капитан Флюм перестал ходить в столовую.

Теперь мы больше не услышим его надоевшее:

«Подайте мне соль, пожалуйста, Поль».

— Или

«Фред, почему нет котлет?»

— Или

«Пилот, передай компот».

— Убирайся вон, вон, вон! — завывал Заморыш Джо.

— Говорю тебе, убирайся вон, проклятый, вонючий, паршивый сукин сын!

— Наконец?то мы узнали, что ему снится, — с кривой усмешкой заметил Данбэр.

— Ему снятся проклятые, вонючие, паршивые сукины дети.

Прошло несколько часов, и той же ночью Заморышу Джо приснилось, будто кот Хьюпла спит у него на лице и душит его, а когда Заморыш Джо проснулся, он обнаружил, что кот Хьюпла и в самом деле устроился у него на лице.

Заморыш Джо забился в чудовищной истерике, пронзительный нечеловеческий вопль разорвал тишину и, подобно взрывной волне, прокатился по залитым лунным светом окрестностям.

Наступила мертвая тишина, и вскоре из палатки донесся дикий грохот.

Одним из первых на шум прибежал Йоссариан.

Когда он ворвался в палатку. Заморыш Джо держал в руках пистолет, пытаясь высвободиться из рук Хьюпла и пристрелить кота, который хищно фыркал и осуществлял серию блистательных отвлекающих маневров, стараясь вызвать огонь на себя и тем самым спасти Хьюпла от неминуемой смерти.

Оба двуногих демонстрировали свои солдатские подштанники, а четвероногое прыгало в чем мать родила.

Лампочка без абажура металась, как безумная, на длинном проводе, а черные тени скакали, кружились и плясали по стенам, отчего казалось, что вся палатка ходит ходуном.

В первую секунду у Йоссариана все поплыло перед глазами, и он с трудом сохранил равновесие. Затем он одним невероятным прыжком достиг поля боя и поверг наземь всех троих участников схватки.

Потом Йоссариан вышел из палатки, держа одной рукой за шиворот Заморыша Джо, а другой, за шкирку, — кота.

Заморыш Джо и кот испепеляли друг друга свирепыми взглядами.

Кот осатанело фыркал на Заморыша Джо, а тот норовил нокаутировать кота прямым в челюсть. — Леди и джентльмены, сейчас вы станете свидетелями честного спортивного поединка, — торжественно возвестил Йоссариан, и перепуганные летчики, прибежавшие на шум, с облегчением перевели дух.

— Попрошу вести бой честно, — обратился Йоссариан к Заморышу Джо и коту.

— Разрешается применять кулаки, клыки и когти.

Все — кроме пистолетов, — предупредил он Заморыша Джо.

— И не фыркать, — сурово предупредил он кота.

— Как только я вас обоих отпущу, можно начинать.

В случае клинча — быстро расходиться и продолжать бой.

Начали!

Толпа развеселившихся зрителей стояла вокруг, предвкушая развлечение, но едва Йоссариан отпустил кота, тот струхнул и, как последняя дворняжка, позорно бежал с поля боя.

Заморыш Джо был объявлен победителем.

Счастливый, с гордой улыбкой чемпиона на устах, он удалился важной походкой, выпятив хилую грудь и высоко подняв свою похожую на печеное яблоко головку.