Маргарет Митчелл Во весь экран УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1 (1936)

Приостановить аудио

Эллин ухаживала за больными — и они выздоравливали.

Она не может заболеть.

Скарлетт рвалась домой.

Она рвалась в Тару с отчаянием испуганного ребенка, видящего перед собой лишь одну всегда надежную, тихую пристань.

Домой!

В невысокий белый дом с развевающимися белыми занавесками на окнах, с густо поросшей клевером лужайкой, над которой неумолчно гудят пчелы, с маленьким черным сорванцом на ступеньках веранды, деловито охраняющим цветочные клумбы от уток и индюшат, к безмятежному покою красной земли и белоснежных хлопковых плантаций, миля за милей белеющих под солнцем!

Домой!

Почему не уехала она домой в начале осады, когда все спасались бегством из города!

Ничего бы не случилось, если бы она увезла с собой и Мелани, столько времени еще было впереди!

«О черт бы ее побрал! — в сотый раз подумала Скарлетт.

— Почему не могла она уехать с тетей Питти в Мейкон!

Ее место там, с ее родными, а вовсе не со мной.

Я же ей не кровная родня.

Чего она так за меня уцепилась?

Уехала бы в Мейкон, а я бы поехала домой, к маме.

Даже сейчас, да, даже сейчас я бы еще могла пробраться домой, плюнув на янки, если бы не этот ребенок у нее в животе.

Генерал Худ дал бы мне сопровождающего.

Генерал Худ очень воспитанный человек, я наверное уговорила бы его дать мне сопровождающего и белый флаг, чтобы я могла пересечь линию фронта.

Так нет же — я должна сидеть тут и ждать появления этого младенца!..

О мамочка, мама, не умирай!..

Почему Мелани все никак не может родить?

Сегодня же пойду к доктору Миду и спрошу, нет ли какого-нибудь способа ускорить это дело, чтобы я могла уехать домой.., если мне удастся раздобыть сопровождающего.

Доктор Мид сказал, что роды будут тяжелые.

Боже милостивый, а вдруг она умрет!

Вдруг Мелани умрет.

Умрет.

И Эшли… Нет, об этом нельзя думать, это скверно.

Но ведь Эшли… Нет, не хочу об этом думать, его же все равно, наверное, уже нет в живых.

И он взял с меня слово, что я позабочусь о ней.

Но… но если я не очень буду заботиться о ней и она умрет, а Эшли все еще жив… Нет, я не должна так думать.

Это грешно.

А я обещала господу быть хорошей, если он не даст маме умереть.

Господи, хоть бы этот ребенок родился, наконец!

Хоть бы уж я могла выбраться отсюда, уехать домой.., куда угодно, только подальше отсюда!»

Она возненавидела этот зловеще притихший город, который так полюбился ей когда-то… Да он и не был похож на ту веселую, бесшабашно веселую Атланту, которая ее очаровала.

Эти страшные, погруженные в безмолвие, словно по ним прошла чума, улицы, такие тихие, такие чудовищно тихие после грохота канонады.

В шуме боя, в чувстве опасности было что-то бодрящее.

Наступившая тишина таила в себе только безмерный ужас.

Город казался населенным призраками — призраками страха, тревоги, воспоминаний.

У людей заострились лица, а те солдаты, что попадались Скарлетт на глаза, были похожи на выдохшихся бегунов, которые заставляют себя сделать отчаянный рывок на финишной прямой, когда состязание уже безнадежно проиграно.

Наступили последние дни августа, и стали доходить упорные слухи о жесточайших боях, каких еще не было за все время битвы за Атланту.

Бои шли где-то на юге.

В городе уже никто не пытался улыбаться или шутить — все напряженно ждали исхода боев.

Теперь и здесь все понимали то, что на фронте поняли две недели назад: дни Атланты сочтены; если дорога на Мейкон будет отрезана, Атланта падет.

Утром первого сентября Скарлетт проснулась с гнетущим чувством страха, который поселился в ней накануне вечером, лишь только она опустила голову на подушку.

Еще одурманенная сном, она подумала:

«Из-за чего я так встревожилась вчера, ложась спать?

Да, сражение.

Вчера где-то произошла большая битва!

Боже мой, кто же победил?»