— Да, мэм, я под конец нашла его.
В баре, как вы говорили.
Он…
— Не важно, где ты его нашла.
Придет он?
Ты сказала ему взять лошадь?
— Ой, нет, мисс Скарлетт, он говорит, и лошадь и коляску наши жентмуны забрали в госпиталь.
— О боже!
— Но он придет.
— А что он сказал?
Присси перевела дыхание и как будто немного успокоилась, но глаза ее все еще вылезали из орбит от страха.
— Я все сделала, как вы сказали, мэм: нашла его в баре.
Постояла снаружи, покликала, он и вышел.
Увидал меня, я стала ему говорить, а тут солдаты взорвали склад на Декейтерской, огонь сразу — во! — и он говорит: «Пошли!» — и схватил меня, и мы побежали к Пяти Углам, и там он говорит: «Ну, что еще?
Говори живо!»
А я говорю, что вы говорили, чтоб он поскорей пришел и пригнал лошадь с коляской.
У мисс Мелли, говорю, ребеночек, и мисс Скарлетт хочет скорей вон из города.
А он говорит: «Куда это она надумала ехать?»
А я говорю: «Не знаю, сэр, только вам надо поскорей прийти, потому как янки придут, а она хочет, чтобы вы увезли ее».
А он смеется и говорит: «А у меня забрали лошадь!»
Сердце у Скарлетт упало: последняя надежда покидала ее.
Какая же она дура, как она не подумала о том, что отступающая армия, конечно, уведет с собой всех оставшихся в городе лошадей и заберет все повозки!
Оглушенная этой мыслью, она на какой-то миг перестала даже слышать, что говорит Присси, но тут же овладела собой.
— А он тогда говорит: «Скажи мисс Скарлетт — пусть не тревожится.
Я украду для нее лошадь, пусть хоть последнюю во всей армии».
И еще он так сказал: «Мне не впервой красть лошадей.
Скажи ей: я добуду лошадь, даже если в меня будут стрелять».
Потом опять засмеялся и говорит: «Ну, беги домой!»
А тут опять ка-ак: бу-ум!
И я чуть не упала на дорогу, а он говорит, не надо пугаться, это наши жентмуны жгут арт.., аре.., ну, чтоб не достались янки, и…
— Так он придет?
И пригонит лошадь?
— Вроде так.
Скарлетт с облегчением перевела дух.
Если есть хоть малейшая возможность достать лошадь, он достанет.
На то он и Ретт Батлер.
И она простит ему все его прегрешения, если он вызволит ее отсюда.
Бежать!
И раз с ними будет Ретт Батлер, ей нечего бояться.
Ретт не даст их в обиду.
Благодарение небу, что есть на свете Ретт!
Забрезжившая надежда на спасение заставила ее вернуться к насущным делам.
— Разбуди Уэйда, одень его и собери нам всем немного вещей в дорогу.
Уложи все в маленький сундучок.
И не говори мисс Мелани, что мы уезжаем.
Пока молчи.
Заверни ребенка в две мохнатые простыни и не забудь уложить его пеленки.
Присси все еще цеплялась за ее юбку и выкатывала белки глаз.
Скарлетт отпихнула ее, высвободила юбки.
— Живо! — прикрикнула она, и Присси, как испуганный кролик, шмыгнула за дверь.