Маргарет Митчелл Во весь экран УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1 (1936)

Приостановить аудио

Я даю вам возможность напутствовать меня: «Возвращайтесь со щитом или на щите!»

Но поспешите, ибо я должен еще произнести небольшой, исполненный благородной отваги спич, прежде чем отбыть на поле брани.

Его тягучая речь резала ей слух.

Он издевается над ней! Но вместе с тем она почему-то чувствовала, что он издевается и над собой тоже.

О чем это он толкует?

Патриотизм.., со щитом или на щите.., поле брани?

Не всерьез же он все это говорит?

Не может же он так беспечно заявлять о том, что хочет покинуть ее здесь, на этой темной дороге, покинуть вместе с новорожденным младенцем, с женщиной, которая, быть может, вот-вот умрет, с дурой-негритянкой и насмерть перепуганным ребенком и предоставить ей самой тащить их всех по полям сражений, где кругом янки, и дезертиры, и стрельба, и бог весть что еще?

Когда-то, шестилетней девчонкой, она однажды свалилась с дерева — упала плашмя, прямо на живот.

Она и сейчас еще помнит это ужасное мгновение, пока к ней не возвратилась способность дышать.

И вот теперь она смотрела на Ретта и вдруг ощутила то же самое: перехватило дыхание, закружилась голова.., оглушенная, она ловила воздух ртом.

— Ретт! Вы шутите?

Она вцепилась в его локоть и почувствовала, как слезы капают у нее из глаз на скрюченные пальцы.

Он взял ее руку и слегка прикоснулся к ней губами.

— До конца верны себе в своем эгоизме, моя дорогая?

Все мысли только о собственной драгоценной шкуре, а не о нашей славной Конфедерации?

Подумайте о том, как вдохновит наши доблестные войска мое внезапное появление в их рядах в последнюю решающую минуту!

— Голос его звучал вкрадчиво и ехидно.

— О, Ретт! — всхлипнула она. — Как можете вы так поступать со мной?

Почему вы покидаете меня?

— Почему? — Он беспечно рассмеялся.

— Возможно, из-за проклятой чертовой сентиментальности, которая таится в каждом из нас, южан.

А возможно.., возможно, потому, что мне стыдно.

Как знать!

— Стыдно?

Разумеется, вы должны сгорать со стыда!

Бросить нас здесь одних, беспомощных…

— Дорогая Скарлетт!

Уж вы-то не беспомощны!

Человек столь себялюбивый и столь решительный ни в каком положении не окажется беспомощным.

Я не позавидую тем янки, которые попадутся на вашем пути.

Он соскочил на землю — Скарлетт в испуге смотрела на него онемев — и подошел к повозке с того края, где сидела она.

— Слезайте! — приказал он.

Она молча смотрела на него во все глаза.

Он грубо взял ее под мышки и, приподняв с козел, опустил на землю рядом с собой.

Затем решительно потянул прочь от повозки в сторону.

Она чувствовала, как песок и камешки, набившиеся в туфли, больно колют ей ступни.

Душная тишина ночи обволакивала ее, как в тяжком сне.

— Я не стану просить вас ни понять меня, ни простить.

Мне, в общем-то, безразлично, будет ли это доступно вашему пониманию, так как я сам никогда не пойму и не прощу себе этого идиотского поступка.

Меня бесит мое еще не изжитое до конца донкихотство.

Но наш прекрасный Юг нуждается сейчас в каждом мужчине.

Ведь кажется, именно так заявил наш отважный губернатор Браун?

Впрочем, это не важно.

Я ухожу на войну.

— Внезапно он расхохотался — звонко, от души, разбудив эхо в глубине темного леса. —

«Тебя любить не мог бы я столь сильно, когда б превыше не любил я Честь». note 6 Очень подходящие к случаю слова, не так ли?

И уж конечно, лучше всего, что я мог бы придумать сам в такую, как сейчас, минуту.

Ведь я люблю вас, Скарлетт, невзирая на то, что сказал вам когда-то ночью, месяц назад, у вас на веранде.

В медлительной речи его звучала ласка, и его теплые, сильные руки сжали ее голые локти.