Маргарет Митчелл Во весь экран УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2 (1936)

Приостановить аудио

— Значит, вы одобряете, что я разрешаю ей выйти за него замуж?

— О господи, нет, конечно!

— Старческий голос звучал устало и горько, но не вяло.

— Чтобы я одобряла брак между представительницей старого рода и «голодранцем»?!

Да что ты!

Неужели я бы одобрила скрещение ломовой лошади с чистокровным жеребцом?

Да, конечно, «голодранцы» — они хорошие, честные, на них можно положиться, но…

— Но вы же сказали, что, по-вашему, это будет очень удачный брак! — воскликнула ошарашенная Скарлетт.

— Просто, по-моему, Сьюлин повезло, что она выходит замуж за Уилла, вообще выходит замуж, потому что ей нужен муж.

А где еще она его возьмет?

И где ты возьмешь такого хорошего управляющего для Тары?

Но это вовсе не значит, что мне все это нравится больше, чем тебе.

«Ну, мне-то это нравится, — подумала Скарлетт, стараясь уловить, куда клонит старуха.

— Я-то рада его женитьбе на Сьюлин.

Почему бабуля считает, что мне это неприятно?

Просто она убеждена, что мне это должно быть неприятно так же, как и ей».

Скарлетт была озадачена и чувствовала себя немного пристыженной — как всегда, когда люди приписывали ей помыслы и чувства, которых она не разделяла.

Между тем бабуля, обмахиваясь пальмовым листом, живо продолжила:

— Я не одобряю этого брака, как и ты, но я практически смотрю на вещи — и ты тоже.

И когда происходит что-то неприятное, а ты ничего не можешь поделать, какой смысл кричать и колотить по полу ногами.

В жизни бывают взлеты и падения, и с этим приходится мириться.

Я-то уж знаю: ведь в нашей семье, да и в семье доктора этих взлетов и падений было предостаточно.

И наш девиз такой:

«Не вопи-жди с улыбкой своего часа».

С этим девизом мы пережили немало — ждали с улыбкой своего часа и стали теперь большими специалистами по части выживания.

Жизнь вынудила.

Вечно мы ставили не на ту лошадь.

Бежали из Франции с гугенотами, бежали из Англии с кавалерами, бежали из Шотландии с Красавцем принцем Чарли бежали с Гаити, изгнанные неграми, а теперь янки нас изничтожили.

Но когда бы ни случилась беда, проходит несколько лет — и мы снова на коне.

И знаешь почему?

Она склонила голову набок, и Скарлетт подумала, что больше всего бабуля сейчас похожа на старого всеведущего попугая.

— Нет, конечно, не знаю, — вежливо ответила она.

Но в душе все это ей бесконечно наскучило — совсем как в тот день, когда бабуля пустилась в воспоминания о бунте индейцев.

— Ну, так я тебе скажу, в чем причина.

Мы склоняемся перед неизбежным.

Но не как пшеница, а как гречиха!

Когда налетает буря, ветер принимает спелую пшеницу, потому что она сухая и не клонится.

У спелой же гречихи в стебле есть сок, и она клонится.

А как ветер уймется, она снова подымается, такая же прямая и сильная, как прежде.

Вот и наша семья — мы умеем когда надо согнуться.

Как подует сильный ветер, мы становимся очень гибкими, потому что знаем: эта гибкость окупится.

И когда приходит беда, мы склоняемся перед неизбежным без звука, и работаем, и улыбаемся, и ждем своего часа.

И подыгрываем тем, кто много ниже нас, и берем от них все, что можем.

А как войдем снова в силу, так и дадим под зад тем, на чьих спинах мы вылезли.

В этом, дитя мое, секрет выживания.

— И помолчав, она добавила: Я завещаю его тебе.

Старуха хмыкнула, как бы забавляясь собственными словами, несмотря на содержавшийся в них яд.

Она, казалось, ждала от Скарлетт согласия со своей точкой зрения, но та не очень внимала всем этим рассуждениям и не могла придумать, что бы сказать.

— Нет, — продолжала Старая Хозяйка, — наша порода, сколько ее в землю ни втаптывай, всегда распрямится и встанет на ноги, а этого я не о многих здешних могу сказать.

Посмотри на Кэтлин Калверт.