До нее вдруг дошло, что перед ней разыгрывается пьеса, пьеса отчаянно смелая, где от игры актеров зависит их жизнь.
Скарлетт чувствовала, что ни она сама, ни тетя Питти в этой драме не участвуют, тогда как у остальных есть роли и они подают друг другу реплики, как актеры в хорошо отрепетированной пьесе.
Она лишь наполовину понимала, что происходит, но все же достаточно, чтобы молчать.
— Да посадите же его в кресло! — возмущенно выкрикнула Мелани.
— А вы, капитан Батлер, немедленно покиньте этот дом!
Да как вы смеете показываться здесь после того, как снова довели его до такого состояния!
Мужчины опустили Эшли в кресло-качалку; Ретт пошатнулся и, схватившись за спинку стула, чтобы не упасть, обратился к капитану — в голосе его звучало искреннее огорчение:
— Хорошенькую благодарность я получил, а?
Не дал полиции забрать его, привел домой, а он еще орет на меня и пытается драться!
— А уж вы, Хью, постыдились бы!
Что скажет ваша бедная матушка?
Напились, да еще шатаетесь по городу с… с этим подлипалой, с этим любимчиком янки, капитаном Батлером!
Ах, мистер Уилкс, как вы могли дойти до такого?
— Мелли, я не так уж и пьян, — пробормотал Эшли и с этими словами упал лицом на стол и остался лежать, прикрыв руками голову.
— Арчи, отведи его в спальню и уложи в постель — как всегда, — приказала Мелани.
— Тетя Питти, пожалуйста, пойдите постелите ему и… Боже мой, боже мой! — Она внезапно разразилась слезами.
— Ну, как он мог?
Ведь он же обещал!
Арчи уже просунул руку под мышку Эшли, а перепуганная Питти неуверенно поднялась на ноги, но тут вмешался капитан:
— Не смейте его трогать.
Он арестован.
Сержант!
Сержант вошел в комнату, волоча за собой ружье. Ретт, явно с трудом сохраняя равновесие, положил руку на плечо капитана и постарался сосредоточить на нем свой взгляд.
— Том, ну за что ты его арестуешь?
Ведь не так уж он много и выпил.
Я видел его более пьяным.
— Да при чем тут, пьяный он или нет, — воскликнул капитан.
— Мне плевать, пусть бы он хоть в канаве валялся.
Я же не полицейский.
Они с мистером Элсингом арестованы за то, что участвовали в налете клана на Палаточный городок сегодня вечером.
Убиты негр и белый, и мистер Уилкс был там главарем.
— Сегодня вечером? — расхохотался Ретт.
Расхохотался так безудержно, что рухнул на диван и ткнулся головой в руки.
— Нет, только не сегодня вечером, Том, — произнес он, обретя, наконец, дар речи.
— Эти двое были сегодня вечером со мной — с восьми часов, а все думали, что они на собрании.
— С вами, Ретт?
Но… — Капитан сдвинул брови и неуверенно посмотрел на храпящего Эшли и его плачущую жену.
— Но… где же вы были?
— Вот этого мне не хотелось бы говорить. — И Ретт с пьяной ухмылкой стрельнул взглядом в Мелани.
— Нет уж, вы лучше скажите!
— Пойдем, выйдем на крыльцо, и я скажу тебе, где мы были.
— Скажите здесь.
— Неприятно мне говорить это при дамах.
Если бы дамы вышли из комнаты…
— Никуда я не пойду, — воскликнула Мелани, яростно промокая платочком глаза.
— Я имею право знать.
Где был мой муж?
— В борделе у Красотки Уотлинг, — несколько смущенно пояснил Ретт.
— И он там был, и Хью, и Фрэнк Кеннеди, и доктор Мид, и… и… словом, целая компания.
Мы там кутнули.