Маргарет Митчелл Во весь экран УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2 (1936)

Приостановить аудио

— Мамушка проницательно смотрела на свою хозяйку.

Скарлетт же, дрожа от обиды, слова не могла выговорить.

— И ежели вы сказали, что хотите замуж за него выйти, вы и выйдете, потому как вы такая же упрямая, как ваш батюшка.

Только запомните вот что, мисс Скарлетт: никуда я от вас не уйду.

Останусь тут и посмотрю, как оно все будет.

И не дожидаясь ответа. Мамушка повернулась и вышла с таким зловещим видом, словно последние слова ее были:

«Встретимся мы… Встретимся мы при Филиппах!».

Во время медового месяца, который Скарлетт с Реттом проводили в Новом Орлеане, она пересказала ему слова Мамушки.

К ее удивлению и возмущению, услышав про мулов в лошадиной сбруе, Ретт рассмеялся.

— В жизни не слыхал, чтобы столь глубокая истина была выражена так кратко, — заметил он.

— Мамушка — умная старуха, вот ее уважение и расположение мне хотелось бы завоевать, а таких людей на свете немного.

Правда, если в ее глазах я мул, то едва ли сумею этого добиться.

Она даже отказалась от десятидолларового золотого, который я в пылу жениховских чувств хотел ей после свадьбы подарить.

Редко мне встречались люди, которых не мог бы растопить вид золота.

А она посмотрела на меня в упор, поблагодарила и сказала, что она — не вольноотпущенная и мои деньги ей не нужны.

— Почему она так распалилась?

И почему вообще все кудахчут по поводу меня, точно куры?

Это мое дело, за кого я выхожу замуж и как часто я выхожу.

Я, к примеру, всегда интересовалась только собственными делами.

Почему же другие суют нос в чужие дела?

— Кошечка моя, люди могут простить почти все — не прощают лишь тем, кто не интересуется чужими делами.

Но почему ты пищишь, как ошпаренная кошка?

Ты же не раз говорила, что тебе безразлично, что люди болтают на твой счет.

А на деле как получается?

Ты знаешь, что не раз давала пищу для пересудов по разным мелочам, а сейчас, когда речь идет о таком серьезном вопросе, сплетни вполне естественны.

Ты же знала, что пойдут разговоры, если ты выйдешь замуж за такого злодея, как я.

Будь я человеком безродным, нищим, люди отнеслись бы к этому спокойнее.

Но богатый процветающий злодей — это, уж конечно, непростительно.

— Неужели ты не можешь хоть когда-нибудь быть серьезным!

— Я вполне серьезен.

Людям благочестивым всегда досадно, когда неблагочестивые цветут как пышный зеленый лавр.

Выше головку, Скарлетт, разве ты не говорила мне как-то, что хочешь, быть очень богатой, прежде всего чтобы иметь возможность послать к черту любого встречного и поперечного?

Вот ты и получила такую возможность.

— Но ведь тебя первого я хотела послать к черту, — сказала Скарлетт и рассмеялась.

— И все еще хочешь?

— Ну, не так часто, как прежде.

— Можешь посылать к черту всякий раз, как захочется.

— Радости мне это не прибавит, — заметила Скарлетт и, нагнувшись, небрежно чмокнула его.

Черные глаза Ретта быстро пробежали по ее лицу, ища в ее глазах чего-то, но так и не найдя, он отрывисто рассмеялся.

— Забудь об Атланте.

Забудь о старых злых кошках.

Я привез тебя в Новый Орлеан развлекаться и хочу, чтобы ты развлекалась.

ЧАСТЬ 5

ГЛАВА XLVIII

И Скарлетт действительно развлекалась — она не веселилась так с довоенной весны.

Новый Орлеан был город необычный, шикарный, и Скарлетт, точно узник, приговоренный к пожизненному заключению и получивший помилование, с головой погрузилась в удовольствия.

«Саквояжники» выкачивали из города все соки, многие честные люди вынуждены были покидать свои дома, не зная, где и когда удастся в очередной раз поесть; в кресле вице-губернатора сидел негр.

И все же Новый Орлеан, который Ретт показал Скарлетт, был самым веселым местом из всех, какие ей доводилось видеть.

У людей, с которыми она встречалась, казалось, было сколько угодно денег и никаких забот.

Ретт познакомил ее с десятком женщин, хорошеньких женщин в ярких платьях, женщин с нежными руками, не знавшими тяжелого труда, женщин, которые над всем смеялись и никогда не говорили ни о чем серьезном или тяжелом.