Маргарет Митчелл Во весь экран УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2 (1936)

Приостановить аудио

Она быстро вскинула на него глаза, проверяя, нет ли в этих словах издевки, но издевки не было.

Он просто констатировал факт.

Но она все равно этому не верила — не могла поверить.

Она смотрела на него, чуть прищурясь, в глазах ее горело упорство отчаяния, подбородок, совсем как у Джералда, вдруг резко выдвинулся, ломая мягкую линию щеки.

— Не глупите, Ретт!

Ведь я же могу…

Он с наигранным ужасом поднял руку, и его черные брови поползли вверх, придавая лицу знакомое насмешливое выражение.

— Не принимайте такого решительного вида, Скарлетт!

Вы меня пугаете.

Я вижу, вы намерены перенести на меня ваши бурные чувства к Эшли. Я страшусь за свою свободу и душевный покой.

Нет, Скарлетт, я не позволю вам преследовать меня, как вы преследовали злосчастного Эшли.

А кроме того, я уезжаю.

Губы ее задрожали, прежде чем она успела сжать зубы и остановить дрожь.

Уезжает?

Нет, что угодно, только не это!

Да как она сможет жить без него?

Ведь все ее покинули. Все, кто что-то значил в ее жизни, кроме Ретта.

Он не может уехать.

Но как ей остановить его?

Она бессильна, когда он что-то вот так холодно решил и говорит так бесстрастно.

— Я уезжаю.

Я собирался сказать вам об этом после вашего возвращения из Мариетты.

— Вы бросаете меня?

— Не делайте из себя трагическую фигуру брошенной жены, Скарлетт.

Эта роль вам не к лицу.

Насколько я понимаю, вы не хотите разводиться и даже жить отдельно?

Ну, в таком случае я буду часто приезжать, чтобы не давать повода для сплетен.

— К черту сплетни! — пылко воскликнула она.

— Вы мне нужны.

Возьмите меня с собой!

— Нет, — сказал он тоном, не терпящим возражений.

Ей казалось, что она сейчас разрыдается, безудержно, как ребенок.

Она готова была броситься на пол, сыпать проклятьями, кричать, бить ногами.

Но какие-то остатки гордости и здравого смысла удержали ее.

Она подумала: «Если я так поведу себя, он только посмеется или будет стоять и смотреть на меня.

Я не должна выдать, я не должна просить.

Я не должна делать ничего такого, что может вызвать его презрение.

Он должен меня уважать, даже… даже если больше не любит меня».

Она подняла голову и постаралась спокойно спросить:

— Куда же вы едете?

В глазах его промелькнуло восхищение, и он ответил:

— Возможно, в Англию… или в Париж.

А возможно, в Чарльстон, чтобы наконец помириться с родными.

— Но вы же ненавидите их.

Я часто слышала, как вы смеялись над ними и…

Он пожал плечами.

— Я по-прежнему смеюсь. Но хватит мне бродить по миру, Скарлетт.

Мне сорок пять лет, и в этом возрасте человек начинает ценить то, что он так легко отбрасывал в юности: свой клан, свою семью, свою честь и безопасность, корни, уходящие глубоко… Ах нет!

Я вовсе не каюсь и не жалею о том, что делал.

Я чертовски хорошо проводил время — так хорошо, что это начало приедаться. И сейчас мне захотелось чего-то другого.