Маргарет Митчелл Во весь экран УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2 (1936)

Приостановить аудио

Говорит, что джентльмен не может так поступать с джентльменом.

И пройдут месяцы, прежде чем он получит эти деньги, а то, может, и вовсе не получит.

— Ну и что?

Разве вам нечего будет есть, если он не взыщет долгов?

— Да нет, но… Дело, видите ли, в том, что мне не помешала бы сейчас некоторая сумма.

— И глаза ее загорелись при мысли о лесопилке.

А что, если…

— Для чего?

Опять налоги?

— Ну, а вам-то что?

— Очень даже что, потому что вы сейчас попросите у меня в долг.

О, я знаю все эти подходы… И я одолжу денег… не требуя того прелестного обеспечения, дражайшая миссис Кеннеди, которое вы еще совсем недавно предлагали мне.

Разве что вы будете уж очень настаивать.

— Вы величайший грубиян, какого…

— Ничего подобного.

Я просто хотел вас успокоить.

Я понимаю, что эта проблема может вас волновать.

Не слишком, но все-таки.

И я готов одолжить вам денег.

Но я хочу прежде знать, как вы намерены ими распорядиться.

Думается, я имею на это право.

Если вы хотите купить себе красивые платья или карету, я вам дам их вместе с моим благословением.

Но если вы хотите купить пару новых брюк для Эшли Уилкса, боюсь, я вынужден буду вам отказать.

Гнев вскипел в ней так внезапно и с такой силой, что несколько мгновений она слова не могла вымолвить.

— Да Эшли Уилкс в жизни цента у меня не брал!

Я бы не могла заставить его взять ни цента, даже если б он умирал с голоду!

Вам в жизни не понять, какой он благородный, какой гордый!

Да и где вам понять его, когда сами-то вы…

— Не будем оскорблять друг друга.

А то я ведь могу обозвать вас почище, чем вы меня.

Не забывайте, что я все время следил за вашей жизнью благодаря мисс Питтипэт, а эта святая душа способна выболтать все, что ей известно, первому подвернувшемуся слушателю.

Я знаю, что Эшли живет в Таре с тех пор, как вернулся домой из Рок-Айленда.

Я знаю, что вы даже согласились взять к себе его жену, хотя, наверно, это было для вас нелегко.

— Эшли-это…

— О да, конечно, — сказал он, пренебрежительно отмахнувшись от нее.

— Где уж мне, человеку земному, понять такую возвышенную натуру, как Эшли.

Только, пожалуйста, не забудьте, что я с интересом наблюдал за нежной сценой, которая разыгралась между вами в Двенадцати Дубах, и что-то говорит мне, что Эшли с тех пор не изменился.

Как и вы.

В тот день, если память меня не подводит, он не слишком красиво выглядел.

И думаю, что сейчас выглядит не лучше.

Почему он не заберет свою семью, не уедет куда-нибудь и не найдет себе работу?

Почему он живет в Таре?

Конечно, это моя прихоть, но я не дам вам ни цента на Тару, чтобы содержать там Эшли.

У нас, мужчин, есть одно весьма неприятное слово для обозначения мужчины, который разрешает женщине содержать его.

— Да как вы смеете говорить такое?!

Эшли работает в Таре как раб!

— Несмотря на владевшую ею ярость, Скарлетт с болью в душе вспомнила о том, как Эшли обтесывал колья для ограды.

— Ну конечно, золотые руки!

Как он, должно быть, ловко убирает навоз, а…

— Он просто…