Уильям Сомерсет Моэм Во весь экран Узорный покров (1925)

Приостановить аудио

– Да, чем скорее, тем лучше.

Сердце у нее забилось.

Беспокойства она не ощущала, но что-то… что-то тут было не так.

Жаль, что у нее нет времени, Чарли следовало бы подготовить.

Правда, в нем она вполне уверена, он любит ее не меньше, чем она его, стыдно было даже усомниться в том, что он ухватится за эту возможность обрести свободу.

Она горделиво повернулась к Уолтеру.

– Ты, видимо, не знаешь, что такое любовь.

Ты даже отдаленно не представляешь себе, какое чувство связывает меня с Чарли.

Только это и имеет значение, и нам ничего не стоит пойти на любую жертву, какой наша любовь может потребовать.

Он молча отвесил ей легкий поклон, а потом провожал ее глазами, пока она неспешной поступью не вышла из комнаты.

24

Она послала Чарли записку:

«Нужно повидаться. Дело срочное».

Китаец-рассыльный просил ее обождать и вернулся с ответом, что мистер Таунсенд примет ее через пять минут.

Она почему-то взволновалась.

Когда ее наконец пригласили в кабинет Чарли, он поднялся ей навстречу, пожал руку, но стоило бою выйти и закрыть за собой дверь, как вся официальная любезность с него слетела.

– Слушай, дорогая, не приходи ты сюда в рабочее время.

У меня нет ни минуты свободной, да и не стоит давать людям повод для пересудов.

Она посмотрела на него долгим взглядом и попыталась улыбнуться, но губы словно одеревенели и не слушались.

– Если б можно было не прийти, я не пришла бы.

Он с улыбкой взял ее под руку.

– Ну, раз пришла, так садись.

Комната была голая, узкая, с высоким потолком.

Стены выкрашены в терракотовые тона, светлый и темный. Всю обстановку составляли большой письменный стол, кресло-вертушка для Таунсенда и кожаное кресло для посетителей.

Китти с опаской в него опустилась.

Таунсенд сел за стол.

Она еще никогда не видела его в очках, даже не знала, что он их носит.

Поймав ее взгляд, он снял очки.

– Я их надеваю только для работы.

У Китти слезы всегда были наготове, и сейчас она ни с того ни с сего расплакалась.

В этом не было умышленного обмана, скорее инстинктивное желание вызвать сочувствие.

Он вопросительно посмотрел на нее.

– Что-нибудь случилось?

Да ну же, дорогая, не надо плакать.

Она достала платок и попыталась сдержать рыдания.

Он позвонил и сам подошел к двери встретить рассыльного.

– Если меня будут спрашивать, говорить, что меня нет.

– Понятно, сэр.

Бой закрыл дверь.

Чарли присел на ручку кожаного кресла и обнял Китти за плечи.

– Теперь рассказывай, девочка.

– Уолтер требует развода, – сказала она.

Она почувствовала, что его рука уже не так крепко ее обнимает.

Все его тело застыло.

Последовало короткое молчание, потом Таунсенд встал и пересел на свое кресло-вертушку.

– Как это надо понимать? – спросил он.

Она кинула на него быстрый взгляд, потому что голос его прозвучал хрипло, и увидела, что все лицо его побагровело.

– У нас был разговор.

Я сейчас прямо из дому.

Он говорит, у него доказательств больше чем нужно.