Уильям Сомерсет Моэм Во весь экран Узорный покров (1925)

Приостановить аудио

– Я оказалась легкой добычей, – отозвалась она горько.

– Я, конечно, не мог предвидеть, что мы так грандиозно влипнем.

– И во всяком случае, знали наперед, что если кто и пострадает, то не вы.

– Ну, знаете, это уже слишком.

Теперь, когда все это позади, вы должны согласиться, что я поступил, как было лучше для нас обоих.

Вы тогда потеряли голову, так скажите спасибо, что я не растерялся.

Вы думаете, если б я исполнил ваше желание, что-нибудь хорошее из этого вышло бы?

Нам и так пришлось несладко, а уж тогда и вовсе попали бы из огня да в полымя.

И с вами ничего худого не случилось.

Так, может, забудем прошлое и помиримся?

Она чуть не рассмеялась.

– Вы думаете, я могу забыть, что вы без зазрения совести послали меня почти на верную смерть?

– Ну что за вздор!

Я же вам говорил, что никакого риска нет, если соблюдать осторожность.

Думаете, я бы вас отпустил туда, если б не был в этом убежден?

– Были убеждены, потому что вам этого хотелось.

Вы из породы тех трусов, которые убеждены только в том, что им выгодно.

– Тогда судите по результатам.

Вы вернулись целехоньки и даже, да простятся мне столь предосудительные речи, еще похорошели.

– А Уолтер?

Он не мог удержаться от улыбки, от шутки, которая сама просилась на язык.

– Вам ни один цвет не идет так, как черный.

Она не нашлась что ответить.

Глаза наполнились слезами.

Прелестное лицо исказилось от горя.

Она и не старалась его скрыть, лежала на спине и плакала.

– Ради Бога, не плачьте.

Я не хотел вас обидеть, я просто пошутил.

Вы же знаете, как я вам сочувствую.

– Ох, придержите вы свой глупый язык.

– Я бы отдал что угодно, чтобы вернуть Уолтера к жизни.

– Он умер из-за нас с вами.

Он взял ее за руку, но она отдернула руку и разрыдалась.

– Об одном прошу, уйдите от меня.

Я вас ненавижу, презираю.

Уолтер был в сто раз лучше вас, только я, идиотка, не понимала этого.

Уйдите, уйдите.

Увидев, что он опять готов заговорить, она вскочила с кушетки и ушла к себе в комнату.

Он последовал за ней и, войдя, машинально задернул шторы, так что они очутились в почти полной темноте.

– Не могу я тебя оставить, – сказал он, обнимая ее. – Я ведь не со зла это сказал.

– Не касайся меня.

Ради Бога, уйди.

Она попыталась вырваться, он не отпускал.

Теперь она рыдала безудержно.

– Дорогая моя, неужели ты не знаешь, что я всегда тебя любил? – сказал он своим глубоким, чарующим голосом. – И теперь люблю больше прежнего.

– Лжешь!

Пусти меня сейчас же.

Пусти, черт тебя побери!

– Не гневайся на меня, Китти.

Ну да, я поступил с тобой по-свински. Прости меня!