Джек Керуак Во весь экран В дороге (1957)

Приостановить аудио

Дин был пьян и не очень-то волновался.

Мы вместе вышли и пересекли освещенное луной кукурузное поле.

На темной грунтовой дороге я увидел стоящих группками людей.

— Вот они! — услышал я.

— Минутку, — сказал я. 

— Вы не скажете, что стряслось?

Мамаша притаилась сзади с перекинутым через руку большим дробовиком.

— Твой дружок нам уже осточертел.

Я не из тех, кто зовет полицию.

Если он еще раз здесь появится, я буду стрелять, и стрелять наверняка.

Школьники сбились в кучу и сжимали кулаки.

Я был так пьян, что и меня мало что трогало, однако я их слегка утихомирил.

Я сказал:

— Больше он этого не сделает.

Я за ним пригляжу. Он мой брат и слушается меня.

Прошу вас, уберите ружье и успокойтесь.

— Пусть только попробует! — грозно и твердо произнесла она из тьмы. 

— Вот вернется муж, и я пошлю его с вами расправиться!

— Это совсем ни к чему. Поймите, он вас больше не потревожит.

Успокойтесь, все будет в полном порядке.

Дин за моей спиной вполголоса сыпал проклятиями.

Девица украдкой выглядывала из окна спальни.

Я знал этих людей раньше, они верили мне и поэтому слегка угомонились.

Я взял Дина под руку, и между освещенными луной рядами кукурузы мы направились к дому.

— Эх-ма! — заорал Дин. 

— Ну и наклюкаюсь я сегодня!

Мы вернулись к Фрэнки и детишкам.

Дин внезапно пришел в исступление от пластинки, которую слушала маленькая Джэнет, и сломал ее о колено: пластинка была в стиле «хилбилли».

На другой пластинке был ранний Диззи Гиллеспи, которого Дин очень ценил, —

«Конго-блюз», с Максом Уэстом на барабанах.

Я подарил ее Джэнет довольно давно, а теперь, когда она расплакалась, велел ей взять пластинку и разбить о Динову голову.

Она так и сделала.

Дин лишь разинул рот и немного пришел в себя.

Все рассмеялись.

Обстановка разрядилась.

И тут ненасытной Фрэнки захотелось выпить пива в придорожном салуне.

— Пошли! — завопил Дин. 

— Черт подери, если б ты купила ту машину, что я показывал тебе во вторник, нам бы не пришлось шагать туда пешком!

— Да не подходит мне твоя треклятая машина! — заорала Фрэнки.

Детишки разревелись.

В нашей обшарпанной гостиной с ее унылыми обоями, розоватым светом лампы и взволнованными лицами воцарилась густая непроглядная вечность.

Малыш Джимми перепугался; я уложил его спать на кушетку и привязал возле него собаку.

Фрэнки пьяным голосом вызвала по телефону такси, и пока мы его ждали, мне неожиданно позвонила моя знакомая.

У нее был пожилой кузен, который ненавидел меня всеми печенками, а в тот самый день я написал письмо Старому Буйволу Ли, уже переехавшему в Мехико-Сити, и поведал ему о наших с Дином приключениях и о том, как мы устроились в Денвере.

Я писал:

«У меня есть подружка, которая снабжает меня деньгами и выпивкой и вдобавок кормит славными ужинами».

С безрассудной просьбой отправить это письмо я обратился к престарелому кузену — как раз после того, как мы отужинали, полакомившись жареным цыпленком.

Кузен вскрыл письмо, прочел и сразу же вручил ей как доказательство того, что я — всего-навсего мошенник.

И вот она, вся в слезах, позвонила мне сообщить, что не желает меня больше видеть.

Потом трубку взял торжествующий кузен и принялся растолковывать мне, какой я ублюдок.