Джек Керуак Во весь экран В дороге (1957)

Приостановить аудио

Люди встали приготовить завтрак и услыхали доносящиеся из подземелья незнакомые голоса:

«Да!

Да!».

Состряпала обильный завтрак и Бейб.

Подходило время сматываться в Мексику.

Дин съездил на ближайшую станцию обслуживания, где машину привели в божеский вид.

Это был

«Форд-седан 37», правая дверца которого соскочила с петель и была примотана к раме.

Сломано было и правое переднее сиденье, и сидеть на нем приходилось откинувшись назад, лицом к ветхой крыше.

— Ну чем не Мин и Билл! — сказал Дин. 

— Будем хрипеть и дергаться до самой Мексики. Не один денек придется туда добираться.

Я изучил карту: в общей сложности больше тысячи миль, главным образом по Техасу, до границы в Ларедо, а потом еще семьсот шестьдесят семь миль через всю Мексику до огромного города близ потрескавшихся вершин Истмуса и Охакана.

О подобном путешествии я не мог и мечтать, оно обещало стать самым потрясающим из всех.

Это вам не восток-запад, это манящий юг.

Перед нашими глазами встала картина всего Западного полушария с его скалистыми ребрами, уходящими к самому Тьерра-дель-Фуэго, и мы вообразили себе, как стремглав спускаемся по земной кривизне в другие тропики и другие миры.

— Старина, так мы наконец доберемся до этого!  — В голосе Дина прозвучала неколебимая вера.

Он похлопал меня по плечу. 

— Вот увидишь!

Ого-го!

Эх-ма!

Я отправился вместе с Шефардом к нему домой разделаться с последней из его денверских обязанностей. Его несчастный дед стоял в дверях дома и твердил:

— Стэн… Стэн… Стэн.

— Что, дедуля?

— Не уезжай.

— Но это дело решенное, я должен ехать. Ни к чему все это.

У старика были седые волосы, большие миндалевидные глаза и неестественно напряженная шея безумца.

— Стэн, — бесхитростно просил он, — не уезжай.

Не доводи своего старого деда до слез.

Не оставляй меня снова одного.

Нелегко было на все это смотреть.

— Дин, — сказал старик, обращаясь ко мне, — не отбирай у меня моего Стэна.

Когда он был ребенком, я водил его в парк и рассказывал про лебедей.

А потом в том самом пруду утонула его маленькая сестренка.

Я не хочу, чтобы ты увозил моего мальчика.

— Нет, — сказал Стэн, — мы уезжаем.

Прощай. 

— Он с трудом держал себя в руках.

Дед схватил его за руку:

— Стэн, Стэн, Стэн, не уезжай, не уезжай, не уезжай.

Втянув головы в плечи, мы обратились в бегство, а старик все стоял в выходящих на улицу дверях своего денверского коттеджа с украшенным капельками входом и чересчур плотно набитой мебелью маленькой гостиной.

Он был бледен как полотно и все еще звал Стэна.

В его поведении сквозила полнейшая беспомощность, он даже не сделал попытки уйти, а лишь стоял в дверях, бормоча

«Стэн» и «не уезжай», и с тревогой смотрел, как мы сворачиваем за угол.

— Боже мой, Шеф, не знаю, что и сказать.

— Не обращай внимания! — простонал Стэн. 

— Он всегда такой.

С матерью Стэна мы встретились в банке, где она брала для него деньги.

Она была красивой светловолосой женщиной, на вид еще очень молодой.

Они с сыном стояли на мраморном полу банка и перешептывались.

Стэн был сплошь заджинсован — куртка и все такое прочее — и выглядел именно как человек, всерьез собравшийся в Мексику.