Джек Керуак Во весь экран В дороге (1957)

Приостановить аудио

— Вот это красотища! — то и дело твердил Тим Грэй. 

— Ванная комната, полотенца, лосьоны, электрические бритвы — и все это принадлежит оперным звездам!

Вечер выдался чудесный.

Сентрал-Сити находится на высоте двух миль. Сначала эта высота пьянит, потом от нее устаешь и в душе селится лихорадочное возбуждение.

По узкой темной улочке мы приблизились к сверкающему огнями оперному театру. Потом резко свернули вправо и наткнулись на ряд старых салунов с двухстворчатыми дверьми.

Почти все туристы были в опере.

Для начала мы взяли несколько больших кружек пива.

В салуне стояла пианола.

За дверьми черного хода виднелись освещенные луной горные склоны.

Я испустил торжествующий клич.

Вечер набирал обороты.

Мы поспешили обратно, в свою шахтерскую лачугу.

Подготовка к грандиозной вечеринке была там в самом разгаре.

Бейб и Бетти наскоро разогрели сосиски с бобами, а потом мы начали танцевать и вплотную занялись пивом.

Закончилась опера, и к нам целыми толпами повалили молоденькие девушки.

У нас с Роулинсом и Тимом потекли слюнки.

Немедленно сграбастав по девушке, мы пустились в пляс.

Танцевали мы без всякой музыки.

Гости все прибывали.

Многие приносили выпивку.

Мы умчались прошвырнуться по барам и моментально примчались назад.

Ночь становилась все более бурной.

Я пожалел, что с нами нет Дина и Карло, потом до меня дошло, что они чувствовали бы себя здесь не в своей тарелке.

Ведь они были похожи на того выбирающегося из подземелья парня с его тюремным камнем и мраком — убогие хипстеры Америки, новое блаженное разбитое поколение, частью которого постепенно становился и я.

Появились ребята из хора.

Они затянули

«Милую Аделину», потом принялись распевать фразы типа «передай-ка мне пива» и «какого черта суешься», после чего пошли нескончаемые баритональные стоны из

«Фи-де-лио!».

«Ах, что за мрак!» — пел я.

Девицы были неподражаемы.

Они выходили с нами на задний двор целоваться и обниматься.

В соседних комнатах были кровати, грязные и пыльные, на одну из них я усадил девицу и завел с ней разговор, но тут произошло внезапное вторжение молодых капельдинеров из оперы, которые, позабыв о приличиях, принялись тискать и целовать девушек.

Эти подростки — пьяные, всклокоченные, возбужденные — испортили нам всю вечеринку.

Через пять минут девиц и след простыл, и вечеринка под аккомпанемент криков и звона пивных бутылок вылилась в грандиозный мальчишник.

Мы с Рэем и Тимом решили совершить очередной набег на бары.

Мейджор исчез, Бейб с Бетти исчезли.

Мы поковыляли в ночь.

Все бары от стойки до стены были забиты оперной публикой.

Поверх голов что-то орал Мейджор.

Энергичный очкастый Денвер Д.

 Долл пожимал всем и каждому руки со словами:

«Добрый день, как поживаете?» Вот уже полночь настала, а он все твердил:

«Добрый день, а вы как поживаете?»

В один прекрасный момент я заметил, как он выходит на улицу с некой титулованной особой.

Вернулся с женщиной средних лет. В следующую минуту он уже беседовал на улице с парочкой юных капельдинеров, а еще через минуту тряс мою руку, не узнавая меня и твердя:

«С Новым годом, дружище!»

Он опьянел не от спиртного, его пьянило то, что он по-настоящему любил, — непрерывный людской водоворот.

Его знали все.

«С Новым годом!» — неустанно выкрикивал он, а иногда:

«Веселого Рождества!»