Джек Керуак Во весь экран В дороге (1957)

Приостановить аудио

Потом откидывался на спинку стула и заводил свои рассказы:

— Жаль, тебя не было здесь месяца два назад, когда мы с Кувалдой, — (еще один коп, юнец, который хотел стать техасским рейнджером, но вынужден был довольствоваться тогдашней своей участью), — арестовали пьяного в бараке «Джи».

Видел бы ты, как лилась кровь, приятель!

Сегодня ночью я тебя туда отведу и покажу пятна на стене.

Он у нас от стенки к стенке летал.

Сперва Кувалда ему врезал, а потом я, и тут уж он угомонился и пошел как миленький.

Этот малый поклялся нас убить, когда выйдет из тюрьмы, — ему дали тридцать дней.

Прошло уже шестьдесят дней, а он и носа не кажет.

В этом была вся соль рассказа.

Они его так запугали, что у него не хватило духу вернуться и попытаться отомстить.

После этого старый коп предался сладостным воспоминаниям об ужасах Алькатраса:

— На завтрак они у нас маршировали, словно армейский взвод.

Все до единого шагали в ногу.

Все было рассчитано по минутам.

Жаль, ты этого не видал.

Двадцать два года я прослужил там охранником.

И ни разу не попал в переплет.

Ребята знали, что с нами шутки плохи.

Многие из тех, кто караулит заключенных, начинают проявлять мягкотелость, а такие-то как раз в переплет и попадают.

Взять хотя бы тебя — судя по моим наблюдениям, ты этим людям даже сочувствуешь. 

— Он поднес ко рту свою трубку и пристально посмотрел на меня. 

— Знаешь, они этим злоупотребляют.

Я знал.

Я сказал ему, что я не создан для работы в полиции.

— Да, но ты сам просился на эту работу.

Однако теперь тебе придется решать окончательно, иначе ты никогда ничего не добьешься в жизни.

Это твой долг.

Ты принял присягу.

В таких вещах отступать нельзя.

Правопорядок надо поддерживать.

Мне нечего было ему возразить: он был прав. Я же мечтал только об одном: ускользнуть бы в ночь, где-нибудь скрыться, а потом взять да разузнать, чем занимаются люди в этой стране.

Другой полицейский, Кувалда — высокий, мускулистый, с бобриком черных волос и нервно подергивающейся шеей, — напоминал постоянно рвущегося в бой боксера.

Разодет он был, словно техасский рейнджер былых времен.

На бедре, довольно низко, он носил револьвер с патронной лентой, в руках — нечто вроде ременной плети, и весь он был в кожаной бахроме — не человек, а ходячая камера пыток. Плюс ко всему до блеска начищенные башмаки, длинная куртка, лихо заломленная шляпа — не хватало лишь сапог.

Он то и дело демонстрировал мне борцовские приемы: подхватывал за промежность и проворно приподнимал.

Если уж мериться силой, то я мог бы тем же приемом подбросить его до потолка и прекрасно это понимал. Однако Кувалде этого узнать так и не довелось — я опасался, что ему взбредет в голову устроить борцовский поединок.

А поединок с подобным типом непременно закончился бы стрельбой.

Я не сомневался, что стреляет он лучше: у меня в жизни не было пистолета.

Мне и заряжать-то его было страшновато.

Кувалда питал неистребимую страсть к арестам.

Как-то ночью, когда мы дежурили с ним вдвоем, он вернулся с обхода багровый от бешенства.

— Я велел ребятам в одном бараке вести себя потише, а они все еще шумят.

Я им два раза это сказал.

Я всем даю только два шанса.

Но не три.

Сейчас я туда вернусь и арестую их, ты пойдешь со мной.

— Может, я дам им третий шанс, — сказал я. 

— Я с ними поговорю.

— Нет, сэр. Я никому никогда не даю больше двух шансов.

Я вздохнул.