Джек Керуак Во весь экран В дороге (1957)

Приостановить аудио

— То есть как швабру?

— Ну, э-э…

Я шагнул вперед и сказал:

— Наверху один парень наблевал, в коридоре.

Надо вытереть.

— Это не чулан.

Это моя комната.

Еще один подобный случай, и я потребую, чтобы с вами разобрались и вышвырнули вас на улицу!

Вам это понятно?

— Наверху один парень наблевал, — повторил я.

— Чулан дальше по коридору.

Вон там. 

— Он показал пальцем и принялся наблюдать, как мы ищем швабру, а потом с идиотским видом тащим ее наверх.

Я сказал:

— Черт подери, Реми, вечно мы из-за тебя попадаем в дурацкие истории.

Может, хватит?

Что это тебе приспичило воровать?

— Дело в том, что этот мир мне кое-что задолжал.

И нечего учить старого маэстро новому мотиву.

Будешь и дальше толкать такие речи — и тебя стану звать Достиоффски.

Реми был просто ребенок.

Еще давным-давно, во Франции, в тоскливые школьные годы, он был лишен всего. Приемные родители попросту запихивали его в школу и бросали на произвол судьбы. Его унижали и запугивали и выгоняли почти из каждой школы. Он бродил в ночи по дорогам Франции и, пользуясь своим невинным словарным запасом, изобретал проклятия.

Теперь же он стремился вновь заполучить все, что потерял. А потерям его не было конца; казалось, это будет тянуться вечно.

Любимым нашим местом была закусочная при бараках.

Сначала мы убеждались, что за нами никто не наблюдает, а главное — что нас тайком не выслеживает ни один из наших дружков-полицейских. Затем я садился на корточки, а Реми вставал мне на плечи и лез наверх.

Он открывал окно, которое всегда оказывалось незапертым, потому что он заботился об этом еще с вечера, протискивался внутрь и спрыгивал на разделочный стол.

Я был попроворней и, подтянувшись, влезал следом.

Потом мы направлялись к буфетной стойке, возле которой становились явью мои детские мечты: я вскрывал шоколадное мороженое, запускал в коробку пятерню и, вытащив громадный кусок, принимался его облизывать.

После чего мы доверху набивали коробки из-под мороженого едой, не забывая при этом о шоколадном сиропе, а иногда и о клубнике, обследовали кухни и открывали ледники, чтобы посмотреть, нельзя ли чего унести еще и в карманах.

Случалось, я отдирал кусок ростбифа и заворачивал его в салфетку.

— Знаешь, что сказал президент Трумэн? — говорил по этому поводу Реми. 

— Мы должны снизить стоимость жизни.

Как-то ночью я долго ждал, пока Реми заполнит всякой всячиной громадную коробку, которую мы потом не сумели пропихнуть в окно.

Реми пришлось все вынимать и класть на место.

Той же ночью, когда его дежурство закончилось и я остался один, произошла странная история.

Я прогуливался по старой тропе вдоль каньона, надеясь повстречать оленя (Реми олени попадались, даже в 1947 году те места были еще дикими). Вдруг в темноте раздался страшный шум.

Кто-то пыхтел и отдувался.

Решив, что во тьме на меня собирается напасть носорог, я выхватил пистолет.

Во мраке каньона я увидел высоченное существо с огромной головой.

И тут меня осенило — это же Реми с гигантской продуктовой коробкой на плече.

Под ее невероятной тяжестью он стонал и охал.

Где-то отыскав ключ от закусочной, он все-таки вынес свою провизию через главный вход.

Я сказал:

— Реми, я думал, ты давно дома. Какого черта тебе тут надо?

— Парадайз, — отвечал он, — я уже устал повторять тебе слова президента Трумэна: мы должны снизить стоимость жизни. 

— И он, пыхтя и отдуваясь, скрылся во тьме.

Кстати, я уже описывал ту ужасную тропу, что по горам по долам вела к нашей лачуге.

Реми вскоре вернулся ко мне, спрятав продукты в высокой траве.

— Сал, одному мне это не донести.

Давай разложим все в две коробки, и ты мне поможешь.