Джек Керуак Во весь экран В дороге (1957)

Приостановить аудио

Я любовался ею со стороны.

Реми сразу же спустился в котельное отделение, где сновали крысы, и принялся колошматить по стенам в поисках медной обшивки, которой там не оказалось.

Я расположился в полуразрушенной офицерской кают-компании.

Этот старый-престарый корабль был когда-то прекрасно оборудован — остались еще завитки орнамента на дереве и встроенные матросские сундучки.

Это был призрак Сан-Франциско времен Джека Лондона.

Я грезил, сидя за столом в залитой солнцем кают-компании.

Давным-давно, в незапамятные времена, здесь обедал голубоглазый капитан.

Я спустился в недра судна к Реми.

Он энергично отдирал все подряд.

— Ничего!

Я-то думал, тут будет медь, думал, будет хоть парочка старых гаечных ключей.

Этот корабль обчистила целая шайка ворюг.

Корабль стоял в бухте долгие годы.

Рука, укравшая медь, уже давно перестала быть рукой.

Я сказал Реми:

— С каким наслаждением я бы переночевал на этом старом суденышке! Только представь: сгустился туман, посудина вся скрипит, и слышно, как завывают бакены.

Реми был поражен; его восхищение мною удвоилось.

— Сал, если у тебя хватит духу это сделать, я заплачу тебе пять долларов.

Ты что, не понимаешь, ведь на посудину могут являться призраки бывших капитанов!

Да я не просто дам тебе пятерку, я привезу тебя сюда на лодке, обеспечу едой и вдобавок оставлю одеяла и свечи.

— По рукам! — сказал я.

Реми помчался рассказать о нашем уговоре Ли Энн.

Я готов был броситься на нее с мачты, однако держал слово, данное мною Реми.

И старался на нее не смотреть.

Тем временем я стал чаще бывать в Фриско. Чего только я не предпринимал, чтобы завести себе девушку!

Однажды я до самого рассвета просидел на скамейке с одной блондинкой из Миннесоты — и безуспешно.

В городе было полно гомиков.

Несколько раз я брал с собой в Сан-Фран пистолет, и как только в уборной бара ко мне приближался гомик, я доставал пистолет и говорил:

«Что-что?

Что ты сказал?» — он удирал.

Сам не знаю, зачем я это делал. У меня было множество знакомых гомиков во всех концах страны.

Наверно, все дело было в том, что в Сан-Франциско я страдал от одиночества, да еще в том, что у меня был пистолет.

Должен же я был кому-то его показывать!

Проходя мимо ювелирной лавки, я едва не поддался внезапному искушению выстрелить в витрину, забрать, самые лучшие кольца и браслеты и подарить их Ли Энн.

Потом мы с ней могли бы сбежать в Неваду.

Я понял, что если в ближайшее время не уеду из Фриско, то попросту свихнусь.

Я писал длинные письма Дину и Карло, которые в ту пору гостили у Старого Буйвола, в его хижине в районе болотистой техасской дельты.

Они отвечали, что с удовольствием приедут ко мне в Сан-Фран, как только будет готово то да се.

А между тем у нас с Реми и Ли Энн все пошло наперекосяк.

Начались сентябрьские дожди, а с ними — и взаимные упреки.

Реми с Ли Энн слетали в Голливуд с моим никчемным, дурацким киносценарием, и ничего у них не вышло.

Знаменитый режиссер был пьян и даже не взглянул в их сторону. Они пооколачивались возле его коттеджа в Малибу-Бич, где на глазах у прочих гостей затеяли драку, а потом вернулись домой.

Печальный итог всему этому подвела поездка на ипподром.

Сунув в карман свои сбережения — около сотни долларов, Реми выдал мне кое-что из одежды, подхватил под руку Ли Энн, и мы отправились на ипподром «Золотые ворота», что неподалеку от Ричмонда, на противоположном берегу залива.

Как бы в доказательство широты своей души Реми сложил половину ворованных продуктов в огромный бумажный пакет и отвез знакомой бедной вдове, которая жила в Ричмонде, в таком же муниципальном поселке, как наш, где развевается в лучах калифорнийского солнца выстиранное белье.

Мы поехали туда вместе с ним.

Нас встретили грустные маленькие оборвыши.

Женщина поблагодарила Реми.

Она была сестрой одного моряка, которого он едва знал.

— Не беспокойтесь, миссис Картер, — произнес Реми самым своим деликатным и учтивым тоном.