Джек Керуак Во весь экран В дороге (1957)

Приостановить аудио

— Ого!

Полюбуйтесь-ка на эту бесподобную деваху у него на привязи!

Ну-ка, газанем! 

— Дин попытался их догнать. 

— Ну разве не здорово было бы собраться вместе и как следует покайфовать со всеми, кто тебе мил и приятен? Никаких тебе склок, никаких детских капризов, никаких проблем с физиологией — ничего такого.

Ах! Но ведь мы понимаем время. 

— И с этими словами он поддал газу.

За пределами Хьюстона его, казалось, неисчерпаемый запас сил все-таки иссяк, и за руль сел я.

Не успел я тронуться с места, как пошел дождь.

Мы были уже на великой Техасской равнине, где, как сказал Дин, «едешь, едешь, но и завтра ночью будешь в Техасе».

Дождь лил не переставая.

Я вел машину мимо покосившихся строений старого ковбойского городка с грязной главной улицей и вдруг обнаружил, что заехал в тупик.

— Эй, что я делаю?

Но мои спутники спали.

Я развернулся и пополз по городку.

Не видно было ни единой души, ни единого огонька.

Вдруг в свете фар возник всадник в дождевике.

Это был шериф.

Поля его десятигаллоновой шляпы обвисли от проливного дождя.

— Как проехать в Остин?

Он вежливо объяснил, и я поехал дальше.

За городом я неожиданно увидел две зажженные фары, направленные прямо на меня сквозь струи дождя. Я чертыхнулся, решив, что еду не по той стороне дороги. Однако, взяв немного вправо, я завертелся в грязи и поспешил вернуться обратно.

А фары все светили мне в глаза.

В последний момент до меня дошло, что по встречной полосе, сам того не подозревая, едет водитель той машины.

На скорости тридцать миль в час я свернул в грязь. Обочина, слава богу, была ровная, без кювета.

Под нескончаемым ливнем машина нарушителя дала задний ход.

В ночи на меня молча уставились четверо угрюмых сельскохозяйственных рабочих, бросивших свой изнурительный труд, чтобы предаться веселью среди напоенных влагой полей. На всех были белые рубахи, у всех — грязные смуглые руки.

Водитель был ничуть не трезвее остальных.

Он спросил:

— Где тут Хьюстон?

Я показал большим пальцем назад.

Меня как громом поразила мысль, что они это сделали специально, только чтобы узнать дорогу, — так нищий обгоняет вас на тротуаре, чтобы преградить путь.

Они бросили горестный взгляд на пол своей машины, где катались пустые бутылки, и с лязгом укатили.

Я запустил мотор. Машина на целый фут увязла в грязи.

Я вздохнул от тоски в этой дождливой техасской пустыне.

— Дин, — сказал я, — проснись.

— Что такое?

— Мы застряли в грязи.

— Как это произошло?

Я рассказал.

Он принялся ругаться на чем свет стоит.

Надев свитера и старые башмаки, мы вылезли из машины под проливной дождь.

Я уселся на заднее крыло и попытался раскачать автомобиль. Дин достал из багажника цепи и подсунул их под прокручивающиеся со свистом колеса.

В разгар всего этого кошмара мы разбудили Мерилу и заставили ее выжимать полный газ, а сами принялись толкать.

Многострадальный «хадсон» тужился и вставал на дыбы.

Вдруг он дернулся и заскользил поперек дороги.

Мерилу успела вовремя затормозить, и мы забрались внутрь.

Дело было сделано — работа отняла у нас тридцать минут, мы насквозь промокли и являли собою весьма жалкое зрелище.

Я уснул, весь в спекшейся грязи, а наутро, когда проснулся, грязь совсем затвердела. Снаружи шел снег.

Мы находились недалеко от Фредериксберга, среди высоких равнин.