Максим Горький Во весь экран В людях (1914)

Приостановить аудио

Какое это счастье - быть грамотным!

Великолепные сказки Пушкина были всего ближе и понятнее мне; прочитав их несколько раз, я уже знал их на память; лягу спать и шепчу стихи, закрыв глаза, пока не усну.

Нередко я пересказывал эти сказки денщикам; они, слушая, хохочут, ласково ругаются, Сидоров гладит меня по голове и тихонько говорит:

- Вот славно, а?

Ах, господи...

Возбуждение, охватившее меня, было замечено хозяевами, старуха ругалась:

- Зачитался, пострел, а самовар четвёртый день не чищен!

Как возьму скалку...

Что - скалка?

Я оборонялся против неё стихами:

Душою черной зло любя, Колдунья старая...

Дама ещё выше выросла в моих глазах, - вот какие книги читает она!

Это - не фарфоровая закройщица...

Когда я принёс ей книгу и с грустью отдал, она уверенно сказала:

- Это тебе понравилось!

Ты слыхал о Пушкине?

Я что-то уже читал о поэте в одном из журналов, но мне хотелось, чтобы она сама рассказала о нём, и я сказал, что не слыхал.

Кратко рассказав мне о жизни и смерти Пушкина, она спросила, улыбаясь, точно весенний день:

- Видишь, как опасно любить женщин?

По всем книжкам, прочитанным мною, я знал, что это действительно опасно, но и - хорошо. Я сказал:

- Опасно, а все любят!

И женщины тоже ведь мучаются от этого...

Она взглянула на меня, как смотрела на всё, сквозь ресницы, и сказала серьёзно:

- Вот как?

Ты это понимаешь?

Тогда я желаю тебе - не забывай об этом!

И начала спрашивать, какие стихи понравились мне.

Я стал что-то говорить ей, размахивая руками, читая на память.

Она слушала меня молча и серьёзно, потом встала и прошлась по комнате, задумчиво говоря:

- Тебе, милейший зверь, нужно бы учиться!

Я подумаю об этом... Твои хозяева - родственники тебе?

И, когда я ответил утвердительно, она воскликнула:

- О! - как будто осуждая меня.

Она дала мне

"Песни Беранже", превосходное издание, с гравюрами, в золотом обрезе и красном кожаном переплете.

Эти песни окончательно свели меня с ума странно тесною связью едкого горя с буйным весельем.

С холодом в груди я читал горькие слова "Старого нищего":

Червь зловредный - я вас беспокою?

Раздавите гадину ногою!

Что жалеть?

Приплюсните скорей!

Отчего меня вы не учили,

Не дали исхода дикой силе?

Вышел бы из червя - муравей!

Я бы умер, братьев обнимая,

А бродягой старым умирая,

Призываю мщенье на людей!

А вслед за этим я до слёз хохотал, читая

"Плачущего мужа".

И особенно запомнились мне слова Беранже: