Томас Харди Во весь экран Вдали от обезумевшей толпы (1874)

Приостановить аудио

- И выходит, Фрэнк, - печально сказала Батшеба, ее голос, такой сочный и звонкий прошлым летом, теперь стал глухим и бесцветным, - выходит, что ты потерял за месяц больше ста фунтов на этих ужасных скачках!

Ах, Фрэнк, как это жестоко! Прямо безумие с твоей стороны так разбрасывать мои деньги!

Нам придется отказаться от фермы - вот чем дело кончится!

- Вздор! При чем тут жестокость!

Ну вот, сейчас опять забьют фонтаны! Ты верна себе!

- Обещай мне, что не поедешь в Бедмут на следующей неделе! Обещаешь? умоляла она.

У нее бурно накипали слезы, но она сдерживала их усилием воли, и глаза оставались сухими.

- А почему бы мне не поехать? Признаться, я подумывал о том, чтобы взять тебя с собой, если выпадет погожий денек.

- Ни за что! Ни за что!

Я готова сделать крюк в сто миль, лишь бы объехать это место!

Даже его название мне ненавистно!

- Но дело-то вовсе не в том, буду ли я присутствовать на скачках или же останусь дома.

Так и знай, ставки преспокойно заносятся в книгу задолго до начала скачек.

Поедем мы туда или нет в будущий понедельник - от этого дело не изменится.

- Неужели ты хочешь сказать, что уже сделал ставку и на этих скачках! воскликнула она, с отчаянием глядя на него.

- Да ну же, не будь дурочкой!: Выслушай меня!

Я вижу, Батшеба, ты растеряла всю свою былую отвагу и задор, и клянусь честью, если б я знал, какое у тебя цыплячье сердце под маской смелости, я бы ни за что... уж я знаю что!

В темных глазах Батшебы можно было уловить блеск негодования, когда она после этой реплики резко отвернулась от мужа.

Некоторое время она продолжала ехать молча. Несколько увядших до срока листьев сорвались с ветвей, нависавших в этом месте над дорогой, и, покружившись в воздухе, упали на землю.

На гребне холма появилась женщина.

Подъем был такой крутой, что она почти поравнялась с супругами, прежде чем они ее заметили.

Трой подошел к двуколке, собираясь сесть в нее, и уже занес ногу на подножку, когда женщина прошла сзади него.

Хотя сгущались сумерки и под деревьями было темно, Батшеба успела разглядеть, как бедно одета женщина и какое печальное у нее лицо.

- Скажите, пожалуйста, сэр, не знаете ли вы, в котором часу закрывается на ночь кэстербриджский Дом призрения? - обратилась она к Трою, стоявшему к ней спиной.

Трой заметно вздрогнул при звуках ее голоса, но быстро овладел собой и даже не обернулся в ее сторону.

- Не знаю, - глухо ответил он.

Услыхав эти слова, женщина подняла голову, впилась глазами в его профиль и узнала солдата, одетого фермером.

На лице ее появилось какое-то сложное выражение, одновременно и радости и страдания.

Она истерически вскрикнула и рухнула на землю.

- Ах, бедняжка! - воскликнула Батшеба, собираясь выпрыгнуть из двуколки.

- Сиди на месте и смотри за лошадью! - повелительно крикнул Трой, бросая ей вожжи и кнут.

- Гони лошадь в гору. Я позабочусь о женщине.

- Но я...

- Слыхала?

Н-но, Крошка!

Лошадь, двуколка и Батшеба тронулись дальше.

- Скажи, ради бога, как ты здесь очутилась?

Я думал, ты уехала на край света или умерла!

Почему ты не писала мне? - непривычным для него ласковым тоном торопливо спрашивал Трой, поднимая женщину.

- Мне было боязно.

- Есть у тебя деньги?

- Ни гроша.

- Великий боже! Какая досада, что я не могу тебе дать побольше!

Вот возьми... Ах, да тут сущие пустяки!

Это все, что у меня осталось.

Понимаешь ли, у меня нет ничего, кроме того, что я получил из рук жены, и сейчас я не могу у нее попросить. Женщина не отвечала ни слова.

- Слушай. У меня всего минута, - продолжал он.

- Куда ты идешь так поздно?

В кэстербриджский Дом призрения?

- Да. Я надумала пойти туда.