Томас Харди Во весь экран Вдали от обезумевшей толпы (1874)

Приостановить аудио

Это было прямо бесчеловечно с вашей стороны! Ведь я была вашей первой и единственной любимой, а вы - моим первым поклонником. Уж я вам этого не забуду!

- Ах, Батшеба, ну можно ли так обижать человека! - сказал он, и радостная улыбка не покидала его лица.

- Вы же знаете, как оно было: я, холостяк, вел дела такой привлекательной молодой женщины, и мне ох как солоно приходилось! Ведь люди знали, какие у меня к вам чувства, а тут еще принялись распускать про нас сплетни, - вот мне и подумалось, что это может бросить на вас тень...

Никому невдомек, сколько я из-за этого перетерпел да перемучился!

- И это все?

- Все.

- Ах, как я рада, что пришла к вам! - с чувством благодарности воскликнула она, вставая.

- Я стала куда больше думать о вас с тех пор, как вообразила, что вы больше не хотите меня видеть.

Но мне пора уходить, а то меня хватятся...

А знаете, Габриэль, - с легким смехом добавила она, когда они направились к дверям, - ведь можно подумать, что я приходила к вам свататься, - какой ужас!

- Что ж, так оно и должно быть, - отвечал Оук.

- Я проплясал под вашу дудку немало миль и немало лет, чудесная моя Батшеба, и грешно было бы вам не заглянуть ко мне разочек.

Он проводил ее до самого дома, по дороге рассказывая ей, на каких условиях берет в аренду Нижнюю ферму.

Они очень мало говорили о своих чувствах. Такие испытанные друзья, очевидно, не нуждались в пышных фразах и пылких излияниях.

Столь глубокая, прочная привязанность возникает (правда, в редких случаях), когда двое людей, встретившихся в жизни, сперва поворачиваются друг к другу самыми трудными сторонами характера и лишь со временем обнаруживают лучшие свои черты; поэтому романтика постепенно прорастает сквозь толщу суровой прозаической действительности.

Такое прекрасное чувство - camaraderie {Товарищество (франц.).} обычно зарождается на почве общих интересов и стремлений и, к сожалению, редко примешивается к любви представителей разных полов, потому что мужчина и женщина объединяются не для совместного труда, а для удовольствий.

Но если счастливое стечение обстоятельств позволяет развиться подобному чувству, то лишь такая сложная любовь бывает сильна как смерть, - любовь, которую не загасить никаким водам, не затопить никаким потокам, любовь, в сравнении с которой страсть, обычно присваивающая себе это имя, - лишь быстро рассеивающийся дым.

ГЛАВА LVII

ТУМАННЫЙ ВЕЧЕР И ТАКОЕ ЖЕ УТРО. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

- Пусть наша свадьба будет самой скромной, незаметной и простой.

Это сказала Батшеба Оуку однажды вечером, через некоторое время после события, описанного в предыдущей главе, - и он просидел добрый час, размышляя о том, как ему выполнить в точности ее пожелание.

- Разрешение... Да, надобно получить разрешение на брак без оглашения, - сказал он себе наконец.

- Значит, первым делом разрешение.

Через несколько дней в Кэстербридже темным вечером Оук выходил неслышным шагом из дома судки.

На обратном пути он услыхал чьи-то тяжелые шаги и, обогнав шедшего впереди человека, обнаружил, что это Когген.

Они шагали вместе до самого селения, пока не поравнялись с узеньким переулочком, проходившим позади церкви, где стоял коттедж Лейбена Толла; тот недавно сделался приходским причетником и по воскресеньям все еще испытывал смертельный страх, произнося суровые слова псалмов, которые никто не смел повторять за ним.

- Ну, до свидания, Когген, - сказал Оук.

- Мне сюда.

- Да ну! - удивленно воскликнул Когген. - Что же такое нынче стряслось, осмелюсь вас спросить, мистер Оук?

Оуку подумалось, что с его стороны будет некрасиво, если он не расскажет Коггену все как есть, ведь Джан был верен ему и надежен как сталь все годы, когда он страдал по Батшебе, и он сказал: - Умеете вы хранить тайну, Когген?

- Неужто вы не знаете? Небось я не раз вам это доказывал.

- Знаю, знаю.

Так вот, мы с хозяйкой собираемся обвенчаться завтра утром.

- Силы небесные!

А ведь, по правде сказать, мне иной раз кое-что приходило на ум, да, приходило.

Но держать все в тайности!

Ну, да дело не мое. Желаю вам с ней всяческого счастья!

- Спасибо, Когген.

Уверяю вас, такая молчанка мне вовсе не по душе, да и ей тоже, но справлять веселую свадьбу не больно-то пристало, вы сами знаете почему.

Батшебе уж очень не хочется, чтобы в церковь набился весь приход глазеть на нее, - она боится этого и очень тревожится, - вот я и стараюсь все так устроить, чтобы ей угодить.

- Понимаю, и мне думается, это правильно.

А вы сейчас к причетнику?

- Да. Может, и вы пойдете со мной?

- Боюсь только, как бы наши: труды не пропали даром, - заметил Когген, шагая рядом с ним.

- Старуха Лейбена Толла за полчаса раструбит об этом по всему приходу.

- Ей-богу, раструбит! А ведь мне и невдомек! - Оук остановился.

- А все же мне надобно с вечера его предупредить, - ведь работает он далеко и уходит из дому спозаранку.

- Слушайте, как надо взяться за дело, - сказал Когген.

- Я постучусь и вызову Лейбена на улицу: надобно, мол, с ним потолковать, а вы стойте в сторонке.

Он выйдет, вы ему все и выложите.