Томас Харди Во весь экран Вдали от обезумевшей толпы (1874)

Приостановить аудио

Да, сладко я пивал в этом доме!

Помнишь, Джекоб?

Ты ведь туда со мной хаживал?

- Как же, помню, помню.

А еще мы с тобой, помнишь, в духов день в "Оленьей голове" пили. Ох, и здорово же мы тогда насосались! - Было дело.

Но ведь питье питью рознь, а вот ежели по-благородному пить, без греха, так чтобы нечистый тебе с каждым словом на язык не подвертывался, нигде мне, так хорошо не пилось, как на кухне у фермера Эвердина.

Там не то что чертыхнуться, слова бранного обронить не смели, даже когда все уж до того допивались, что всяк не помнил, что городил; а ведь тут-то тебя бес за язык и тянет, в самый бы раз душу отвести!

- Верно, - подтвердил солодовник, - природа - она своего требует; выругаешься, и словно на душе легче; стало быть, надобность такая, без этого на свете не проживешь.

- Но Чарлотт ничего такого не допускала, - продолжал Когген, - упаси бог, чтобы при ней помянуть всуе... ах, бедная Чарлотт, кто знает, посчастливилось ли ей на том свете, попала ли ее душенька в рай!

Не больно-то ей в жизни везло и там, может, не тот жребий выпал, и мается она, горемычная, в преисподней.

- А кто из вас знал родителей мисс Эвердин, ее отца и мать? осведомился пастух, которому приходилось делать некоторые усилия, чтобы удержать разговор вокруг интересующего его объекта.

- Я знал их мало-мало, - отозвался Джекоб Смолбери, - только они оба городские были, здесь не жили.

Давно уже оба померли.

Ты-то их помнишь, отец, что они были за люди?

- Да он-то так себе, неприметный был, не ахти какой, - сказал солодовник, - а она видная собой.

Он так за ней и ходил, сам не свой, покуда не поженились.

- Да и женатый тоже, - вмешался Джан Когген, - сказывали, как начнет целовать, целует, целует без конца, оторваться не может.

- Да, и женатый он страх как гордился женой.

- Да, да, - подхватил Когген.

- Рассказывают, будто он на нее просто наглядеться не мог, и ночью-то раза три встанет, свечу зажжет и любуется.

- Этакая беспредельная любовь! А мне думается, такой на свете не бывает! - пробормотал Джозеф Пурграс, который, высказывая свои суждения, предпочитал выражаться обобщенно.

- Нет, почему же, бывает, - сказал Габриэль.

- Да, так оно у них, похоже, и было, - продолжал солодовник.

- Я-то хорошо знал их обоих.

Он ничего мужик был, звали его Леви Эвердин.

Мужик-то - это я зря сказал, просто обмолвился, он не из крестьян был, классом повыше, модный портной, и деньжищ у него хватало.

И два, не то три раза он прогорал, так о нем все и говорили - известный банкрот, - далеко о нем слава шла.

- А я-то думал, он из простых был, - сказал Джозеф.

- Ни-ни, нет.

Банкрот. Как же, кучу он денег задолжал серебром да золотом.

Тут солодовник задохнулся, и пока он переводил дух, мистер Когген, задумчиво следивший за свалившимся в золу угольком, покосился одним глазом на компанию, подмигнул и подхватил рассказ. - Так вот, представьте себе, трудно даже и поверить, этот самый человек, родитель нашей мисс Эвердин, оказался потом очень непостоянным и еще как изменял своей жене. И сам на себя досадовал, не хотел огорчать жену, а ничего с собой поделать не мог.

Так-то уж ей бедняга был предан и любил ее всей душой, а вот поди же, не мог удержаться.

Он как-то раз мне сам в этом признался, и уж так он себя горько корил.

"Знаешь, Когген, говорит, лучше и красивей моей жены на свете нет, но вот то, что она моя законная супруга и на веки вечные ко мне прилеплена, от этого меня, грешного, на сторону и тянет, и никак я с собой совладать не могу".

Но потом он как будто от этого вылечился, а знаете чем? Вот как вечером запрут они свою мастерскую и останутся вдвоем, он ей тут же велит кольцо обручальное снять и зовет ее прежним девичьим именем и сам себе представляет, будто она не жена ему, а возлюбленная.

И как, значит, он себе это внушил, что он с ней не в супружестве, а в прелюбодействе живет, с тех пор у них все опять по-прежнему пошло, друг на друга глядят, не надышатся.

- И надо же, такой нечестивый способ, - пробормотал Джозеф Пурграс. Счастье великое, что милостивое провидение его от соблазна удержало! Могло бы быть хуже.

Так и пошел бы по торной дорожке, глядь и вовсе в беззаконие впал, в полное бесстыдство!

- Тут дело такое, - вмешался Билли Смолбери.

- Сам человек про себя понимал, что не след ему так поступать, а тянет его, и ничего он супротив этого поделать не может.

- А потом уж он совсем исправился, а под старость и вовсе в благочестие впал. Верно, Джон?

Говорят, будто он еще раз, наново к вере приобщился, весь обряд над собой повторил, потом во время богослужения так громко выкрикивал "аминь", что его громче, чем причетника, слышно было. И еще пристрастился он душеспасительные стишки с надгробных плит списывать.

И церковный сбор собирал, с блюдом ходил, когда "Свете тихий" пели, и всех ребят внебрачных у бедняков крестил; а дома у него на столе всегда церковная кружка стояла, как кто зайдет, он тут же с него и цапнет. А мальчишек приютских, ежели они в церкви расшалятся, бывало, так за уши оттаскает, что они еле на ногах стоят; да и много он всяких милосердных дел делал, как подобает благочестивому христианину.

- Да уж он к тому времени ни о чем, кроме божеского, и не помышлял, сказал Билли Смолбери.

- Как-то раз пастор Сэрдли встретился с ним и говорит ему:

"Доброе утро, мистер Эвердин, денек-то какой сегодня хороший выдался!"

А он ему в ответ: "Аминь", - потому, как увидел пастора, уж ни о чем другом, кроме божественного, и думать не может. Истинным христианином стал.

- А дочка ихняя в ту пору совсем неказистая была, - заметил Генери Фрей.

- Кто бы подумал, что она этакой красоткой станет? - Вот коли бы и нрав у нее такой же приятный был.

- Да, хорошо бы, коли так. Только делами-то на ферме, оно видно, управитель будет ворочать, да и нами, грешными, тоже.