Сакс Ромер Во весь экран Ведьмино отродье (1914)

Приостановить аудио

— Чертовски сильное.

В твоей психологической теории есть здравое зерно, Сайм.

Врачи сказали, что мои нервы долго оставались расшатаны, а ведь до этого я казался очень крепким человеком.

Похоже, такое действительно убивает.

Череда потрясений, ужасов, одно накладывается на другое — и в итоге я слаб, как после гриппа, воспаления легких и еще парочки заболеваний, обрушившихся одновременно.

Сайм понимающе кивнул: объяснение полностью соответствовало его представлениям.

— Помнишь Энтони Феррару? — продолжал Роберт.

— Это он во всем виноват.

Его проклятое колдовство хуже всякой болезни.

Он сам хуже всякой чумы!

И по закону его не накажешь, ни один суд не приговорит его, хоть он и убийца.

Он властвует над… силами…

Сайм пристально смотрел на товарища.

— Ты поймешь, Сайм, до чего все дошло, когда я скажу тебе, что мой отец ездил на квартиру к Ферраре с заряженным револьвером в кармане…

— Для… для самозащиты? — с сомнением переспросил Сайм.

— Нет, — Кеан наклонился поближе к собеседнику, — чтобы застрелить его, Сайм, пристрелить на месте, как бешеного пса.

— Шутишь?

— Бог свидетель, окажись Феррара в тот день дома, отец убил бы его!

— Да уж, скандала было бы не избежать.

— Отца объявили бы святым мучеником.

Человек, стеревший Энтони Феррару с лица земли, оказал бы всем неоценимую услугу.

Такие не должны жить.

Иногда я не верю, что он ходит среди нас. Думаю, что проснусь и он растает, как кошмарный сон.

— А этот случай, ну, визит твоего отца к Ферраре, произошел до того, как ты заболел?

— То, что отец пытался сделать той ночью, было последней каплей, Сайм. Я сломался.

С тех пор, как Феррара покинул Оксфорд, он совершил немало преступлений, коварных, необычных, с помощью таких удивительных, я бы сказал, дьявольских ухищрений, что никто даже не заподозрил его.

Сайм, помнишь девушку, о которой я говорил тебе однажды в Оксфорде, девушку, пришедшую навестить Феррару?

Сайм медленно кивнул.

— Он ее убил!

Да, в этом нет ни малейших сомнений — я осматривал тело в больнице.

— И как же он убил ее?

— Как?

Только он и Господь, допускающий его существование, знают это.

Убил, даже не приближаясь к ней. И приемного отца, сэра Майкла Феррару, убил тем же сатанинским способом!

Сайм смотрел на молодого человека, не решаясь высказать мнение об услышанном.

— Конечно же, обо всем умолчали, ведь против него нельзя использовать ни один действующий закон.

— Действующий закон?

— Старинные законы утратили силу, Сайм, но в Средние века его бы сожгли!

— Понимаю.

— Сайм барабанил пальцами по столу.

— У тебя были подобные мысли еще в Оксфорде. А доктор Кеан тоже всерьез верит в это?

— Да.

Ты сам не сомневался бы, Сайм, ни секунды, если бы видел то, что видели мы!

— Вдруг глаза Роберта гневно сверкнули прежним энергичным блеском.

— Ночь за ночью пытался он с помощью проклятой магии, которая, как думают некоторые, похоронена под руинами Фив, убить меня!

Он проецировал нечто…

— Передавал нечто тебе в сознание?

— Что-то в этом роде.

Я видел или думал, что вижу, и чувствовал — тьфу! кажется, этот запах все еще со мной — жуков, жуков из гробницы, прямо из черепа мумии!

Мои комнаты кишели ими.