Сакс Ромер Во весь экран Ведьмино отродье (1914)

Приостановить аудио

— Должно быть, вас заждались на Хаф-Мун-стрит, доктор Кеан?

— Конечно, мы первым делом направились к вам, — вставил Роберт, сделав ударение на последнем слове.

Майра потупилась и поспешила сменить тему.

Никто не упоминал об Энтони Ферраре, и ни доктор, ни Роберт не заговаривали о нем.

Обед прошел спокойно: застольная беседа так и не коснулась того, что привело гостей в дом Сондерсона.

Кеанам удалось остаться наедине только через час.

С опаской оглядевшись, отец заговорил о том, что занимало все его мысли с тех пор, как они ступили в дом.

— Ты это заметил, Роб? — прошептал он.

— О да! Я чуть не задохнулся!

Брюс мрачно кивнул:

— Весь дом этим пропах, все комнаты.

К запаху уже привыкли и явно его не замечают, но когда только заходишь с улицы, со свежего воздуха…

— Пахнет отвратительно, мерзко — безбожно!

— Да, мы знаем, это нечистый запах, — тихо продолжал отец, — по собственному опыту знаем.

Он предвещал смерть сэра Майкла.

Он предвещал смерть… другого человека.

— Если Бог существует, как он допускает подобное?

— Это тайные благовония Древнего Египта, — зашептал доктор Кеан, поглядывая на открытую дверь. — Это запах Черной Магии, которая, по всем законам природы, должна была быть похоронена в гробницах древних кудесников и забыта навсегда.

Только двое из живущих сегодня знают, что это за запах и понимают его тайный смысл, и только один человек осмелился изготовить эти благовония и воспользоваться ими…

— Энтони Феррара…

— Мы не сомневались, что он бывает здесь, мальчик мой, а теперь еще узнали, что он накладывает свои чары.

Что- то подсказывает мне — конец нашей схватки близок.

Да пребудет с нами победа.

Глава XXI.

Маг

Хаф-Мун-стрит купалась в лучах тропического солнца.

Доктор Кеан, сцепив руки за спиной, смотрел в окно.

Он повернулся к сыну, прислонившемуся в книжному шкафу в глубине большой комнаты.

— Жарко, как в Египте, Роб, — сказал он.

Молодой человек кивнул.

— Энтони Феррара, кажется, привозит погоду с собой, — ответил он.

— Впервые я столкнулся с его дьявольскими чарами во время чудовищной грозы.

В Египте его сопровождал хамсин.

А теперь, — он показал рукой в сторону окна, — Египет пришел в Лондон.

— Действительно, Египет пришел в Лондон, — пробормотал отец.

— Джермин тоже считает, что волнуемся мы не без причины.

— Вы думаете, что завещание…

— Энтони Феррара получит все, если Майра…

— Вы считаете, что негодяю достанется ее доля, если она…

— Если она умрет?

Именно.

Роберт начал ходить по комнате, сжимая и разжимая кулаки.

В последнее время он был больше похож на собственную тень, но сейчас на его щеках вновь горел румянец и глаза лихорадочно блестели.

— Бог свидетель, — вдруг воскликнул он, — ситуация становится невыносимой.

Чума не столь опасна, как тот, кто вернулся в Лондон.

Забудем о личном — даже думать не смею об этом! — что мы знаем о действиях Феррары?

Они ужасают.

Мы хорошо осведомлены о его многочисленных жертвах.

Если считать смерть его приемного отца, сэра Майкла, первой в цепочке преступлений, то мы можем с уверенностью назвать еще три бедные души, отправлен- ные в вечность Темным Искусством этого страшного негодяя…

— Да, — подтвердил доктор Кеан.