— Однажды, на прошлой неделе, — медленно ответила она, — он… пришел сюда и вел себя… очень странно…
— Это как? — встрепенулся Роберт.
— Он объяснил, что на самом деле мы с ним не родственники.
— Ну и?
— Ты же знаешь, как я всегда любила Энтони?
Всегда думала о нем, как о брате.
Она вновь замешкалась, а бледное лицо приобрело озабоченное выражение.
Кеан поднял руку и обнял Майру за плечи.
— Расскажи мне все, — подбадривая, прошептал он.
Майра явно смутилась: — Ну, его слова… выбили меня из колеи: он спросил, смогу ли я полюбить его не как брата, но как…
— Ясно, — нахмурился Кеан.
— И что ты ответила?
— Сначала ничего: я удивилась и… испугалась.
Даже объяснить не могу, что я почувствовала, но это было ужасно, да, ужасно!
— Ты, конечно, сказал ему об этом?
— Сказала, что не смогу увлечься им как-то по-другому, что даже подумать о таком не могу.
Попыталась не задеть его чувства, но он… оскорбился.
Сказал таким странным, сдавленным голосом, что уезжает…
— Уезжает! Из Англии?
— Да, и попросил кое о чем необычном.
— О чем?
— В тех обстоятельствах — мне было его так жалко, сам понимаешь — я не смогла отказать.
Он попросил мой локон!
— Локон!
А ты?
— Я же сказала, что не смогла отказать и разрешила ему срезать небольшую прядь, у него даже ножнички были.
Ты злишься?
— Конечно нет!
Вы же выросли вместе.
— А после, — она помолчала, — его как подменили.
Я вдруг испугалась — сильно испугалась…
— Феррары?
— Не совсем его.
Даже не могу объяснить!
Меня охватил непомерный ужас.
У него лицо поменялось, я его таким никогда не видела.
В нем было что-то… — ее голос дрожал, она словно не хотела договаривать фразу, — что- то зловещее… порочное.
— Ты его не видела с тех пор?
— Нет, больше он не приходил к нам.
Кеан, положив руки девушке на плечи, наклонился и с какой-то грустью посмотрел в ее испуганные глаза.
— Тебя он больше не беспокоил?
Она отрицательно покачала головой.
— У тебя такой вид, как будто ты все еще тревожишься.
И местность вокруг дома, — он нервным жестом показал на лежащий в низине сад, — нездоровая.
Тут лощина, ты только погляди, какая трава высокая, да и комаров изрядно.
Ты плохо выглядишь, Майра.
Девушка задумчиво улыбнулась.
— Мне надоела Шотландия, — сказала она.
— Ты не представляешь, как я тосковала по Лондону.
Хотя не отрицаю, что там я чувствовала себя лучше, даже было немного стыдно — выглядела как деревенская молочница.