Энид Блайтон Во весь экран Великолепная Пятёрка (1946)

Приостановить аудио

С Джордж вы не пропадете.

Она управляет лодкой, как мужчина.

Когда ребята проснулись на следующий день, на небе сияло солнце. Все выглядело чудесно.

— Какой сегодня замечательный день! — обратилась Энн к Джордж, когда они одевались.

— Я так хочу поскорее попасть на остров!

— Знаешь, честно говоря, я думаю, что сегодня нам туда не стоило бы ехать, — неожиданно заявила Джордж.

— Но почему же? — удивилась Энн.

— По-моему, приближается шторм или что-то в этом роде, — ответила Джордж, глядя на юго-запад.

— Но, Джордж, почему ты так говоришь? — продолжала допытываться Энн.

— Посмотри, какое солнце и почти ни одного облачка на небе.

— Дует скверный ветер, — объяснила Джордж.

— Видишь небольшие белые гребешки на волнах около моего острова?

Они всегда дурной признак.

— Ой, Джордж, это будет самым большим разочарованием в нашей жизни, если мы не поедем на остров сегодня, — заявила Энн, которая плохо переносила разочарования, большие и маленькие.

— А кроме того, — добавила она с хитрой улыбкой, — если мы останемся в доме, испугавшись шторма, мы не сможем привести сюда к нам дорогого старину Тимми.

— Да, это правда, — согласилась Джордж.

— Ладно, поедем.

Но помни, если начнется шторм, веди себя как взрослая.

Попытайся радоваться ему и не говори, что тебе страшно.

— Я не очень-то люблю бури, — начала Энн, но замолчала, поймав презрительный взгляд Джордж.

Они пошли вниз завтракать, и Джордж спросила маму, могут ли они взять с собой еду.

— Конечно, — ответила мама.

— Вы с Энн помогите приготовить бутерброды.

А мальчики пусть пойдут в сад и наберут там спелых слив.

А потом ты, Джулиан, сходи в деревню и купи несколько бутылок простого или имбирного лимонада, какой тебе больше нравится.

— Мне имбирный, спасибо, — заявил Джулиан, и остальные его поддержали.

Все были очень счастливы.

Поездка на чудный маленький островок их очень привлекала.

А Джордж тоже была счастлива, потому что предстояло провести весь день с Тимми.

Наконец они отправились в путь, уложив еду в два рюкзака.

Прежде всего они зашли за Тимми.

Он был привязан в заднем дворике при доме рыбака.

Сын рыбака тоже находился там и с улыбкой приветствовал Джордж.

— Доброе утро, мастер Джордж, — сказал он.

Ребятам было странно слышать, что Джорджину называют «мастер Джордж», как мальчика.

— Тим не переставал лаять в ожидании вас.

По-моему, он знал, что вы сегодня за ним зайдете.

— Наверняка знал, — ответила Джордж, отвязывая собаку.

Та сразу же принялась бегать и прыгать как безумная, вертясь вокруг ребят, опустив хвост и прижав уши.

— Если бы он был борзой, он бы выиграл любые бега, — заметил Джулиан с восхищением.

— Его почти не видно из-за поднятой им пыли.

Тим, эй, Тим!

Пойди сюда и скажи «доброе утро».

Тимми подпрыгнул и лизнул Джулиана в левое ухо, не переставая кружиться.

Потом он немного успокоился и подбежал с ласковым видом к Джордж, и ребята направились вниз к пляжу.

Сейчас Тимми время от времени лизал голые ноги Джордж, а она ласково дергала его за уши.

Они сели в лодку, и Джордж оттолкнула ее от берега.

Местный мальчишка помахал им.

— Смотрите не задерживайтесь там, ладно? — крикнул он им вдогонку.

— Начинается шторм, очень сильный.