Энид Блайтон Во весь экран Великолепная Пятёрка (1946)

Приостановить аудио

— Твой отец заснул, — сказал он Джордж.

— Тим, перестань лизать меня.

Ну, Джордж, я вошел в комнату, взял со стола шкатулку, и тут кусочек дерева отвалился от нее и упал на пол, и твой отец проснулся.

— Боже! — воскликнула Джордж.

— И что же потом?

— Я спрятался за его креслом и подождал, пока он снова заснет.

Потом я убежал.

Давайте-ка посмотрим, что там внутри.

По-моему, твой отец даже не пытался туда заглянуть.

Так оно и было.

Жестяная коробка была цела.

За годы, что шкатулка пролежала в сырости, жесть проржавела, и крышка так плотно пристала, что было почти невозможно ее открыть.

Но когда Джордж стала соскабливать ржавчину перочинным ножом, крышка стала поддаваться и примерно минут через пятнадцать открылась.

Ребята в волнении склонились над шкатулкой.

Внутри лежали какие-то старые бумаги и толстая тетрадь в черной обложке.

Больше ничего не было.

Никаких золотых слитков, никакого сокровища.

Ребята были немного разочарованы.

— Все внутри совершенно сухое, — удивленно сказал Джулиан.

— И даже не отсырело.

Жестяная коробка все замечательно сохранилась.

Джулиан взял тетрадь и раскрыл ее.

— Это судовой журнал, который вел твой прапрапрадедушка, — сказал он Джордж.

— Я почти не могу разобрать, что написано.

Почерк очень чудной и мелкий.

Джордж взяла одну из бумаг.

Это был толстый пергамент, пожелтевший от времени.

Девочка развернула его, положила на песок и стала рассматривать.

Остальные тоже смотрели, но никто не мог понять, что это такое.

Пергамент был похож на какую-то карту.

— Возможно, это карта какого-то места, куда он должен был отплыть, — сказал Джулиан.

Тут вдруг у Джордж, придерживавшей карту, задрожали руки, и она обвела ребят заблестевшими глазами.Она открыла рот, но не могла произнести ни слова.

— В чем дело? — спросил Джулиан.

— Что случилось?

Ты что, проглотила язык?

Джордж покачала головой и вдруг быстро заговорила:

— Джулиан!

Знаешь, что это такое?

Это карта моего старого замка, замка Киррин, когда он еще не превратился в развалины.

И тут показано, где находятся подземелья!

Посмотри, только посмотри, что написано в углу, где подземелья.

Дрожащей рукой она показала на одно место на карте.

Ребята нагнулись, чтобы разглядеть, на что она показывает. На карте старинными печатными буквами было написано странное слово

«Бруски».

— Бруски, — озадаченно прочитала Энн.

— Что это такое?

Никогда не слышала такого слова.

Но оба мальчика его знали.

— Бруски! — крикнул Дик.

— Да ведь это, должно быть, золотые слитки.