Мери Робертс Райнхарт Во весь экран Винтовая лестница (1907)

Приостановить аудио

Наступила эпоха автомобилей, и ни у кого не хватало времени на охрану ворот.

Так называемая сторожка Саннисайда являлась на самом деле просто дополнительным местом проживания слуг. Она была оборудована всеми удобствами, как и главное здание, но более уютна при этом.

Спеша по аллее, я напряженно размышляла.

Кто же мог прятаться в прачечной?

Найдем ли мы там труп или тяжело раненного человека?

Скорее всего ни то, ни другое.

Ведь после падения он смог запереть дверь прачечной изнутри.

Если этот человек проник в дом с улицы, то каким образом?

Если это кто-то из домашних, то кто именно?

И тут… я похолодела от ужаса.

Гертруда!

Гертруда и ее поврежденная нога!

Гертруда, медленно хромающая по дорожке в то время, когда все уверены, что она лежит в постели!

Я постаралась отогнать тревожные мысли в сторону, но мне это не удалось.

Если по винтовой лестнице спускалась (или поднималась) Гертруда, то почему она побежала от мистера Джемисона?

Подозрение — хоть и нелепое — подтверждалось следующим обстоятельством: тот, кто пытался скрыться от следователя, плохо знал дом и не имел представления о бельевой камере.

Дело становилось все загадочнее.

Какая может быть связь между Хэлси с Гертрудой и убийством Арнольда Армстронга?

И все же, куда ни глянь, появлялись факты, указывающие на наличие такой связи.

У подножия холма аллея описывала длинную дугу вокруг сторожки.

Сквозь листву деревьев весело светились окна, а по стенам комнаты на втором этаже прыгали тени, словно кто-то ходил там с лампой в руке.

Я двигалась почти бесшумно в своих домашних тапочках и второй раз за вечер столкнулась с человеком на дороге.

Я с ходу врезалась в мужчину в длинном пальто, который стоял в густой тени у обочины спиной ко мне и смотрел на освещенные окна.

— Какого дьявола! — яростно воскликнул он и обернулся.

Однако, увидев меня, не стал дожидаться ответа и испарился.

Это вовсе не жаргон — он действительно растворился в сумраке, не дав мне возможности рассмотреть себя как следует.

Я мельком увидела незнакомое лицо и фуражку с козырьком.

Я подошла к сторожке и постучала.

Мне пришлось два или три раза грохнуть кулаком в дверь, прежде чем Томас приоткрыл ее на дюйм-другой.

— Где Уорнер? — спросила я.

— Полагаю… в постели, мэм.

— Разбуди его, — велела я. — И, ради всего святого, Томас, открой дверь.

Я подожду Уорнера в доме.

— Тут вроде как душно, мэм, — сказал старик, открывая дверь, за которой виднелся прохладный и уютный холл.

— Может, вам лучше присесть на веранде и отдохнуть?

Томас настолько явно не хотел впускать меня в дом, что я вошла.

— Пусть Уорнер поторопится, — сказала я и свернула в маленькую гостиную.

Я слышала, как Томас поднимается по лестнице и будит Уорнера. Потом в комнате наверху раздались шаги шофера: он торопливо одевался.

Но мне было, чем занять свое внимание и в нижней комнате.

На столе посреди гостиной стояла кожаная дорожная сумка, полная флаконов с позолоченными пробками и различными щетками. Каждый дюйм ее поверхности дышал богатством, роскошью и женственностью.

Как она попала сюда?

Я все еще задавала себе этот вопрос, когда Уорнер, бегом спустившись с лестницы, появился в гостиной.

Он был одет полностью, но несколько несообразно с точки зрения стиля, его открытое мальчишеское лицо выражало крайнюю степень смущения.

Этот деревенский паренек, преданный, честный и надежный, получивший неплохое образование, являлся представителем целой армии американских юношей, которые природный интерес к механике утоляют на работе, связанной с автомобилями, и хорошо зарабатывают, занимаясь любимым делом.

— Что случилось, мисс Иннес? — взволнованно спросил он.

— Кто-то прячется в прачечной, — сказала я.

— Нужно помочь мистеру Джемисону взломать дверь.

Уорнер, чья это сумка?

К этому времени молодой человек находился уже в дверях и притворился, что не расслышал вопроса.

— Уорнер! — повторила я громче.