— Его явное дружелюбие отличалось от прежнего отношения к вам обоим?
— Безусловно.
Я не понял причин такой резкой перемены.
— Как долго оставался мистер Армстронг в бильярдной?
— Около пяти минут.
Затем он вышел через восточную дверь.
— Что произошло потом?
— Еще несколько минут мы обсуждали план действий, предложенный мистером Бэйли.
Потом я пошел к конюшне, где стояла моя машина, и вывел ее на дорогу.
— Вы оставили мистера Бэйли в бильярдной?
Хэлси заколебался.
— С ним была моя сестра.
У миссис Огден Фитцхуг хватило наглости обернуться и посмотреть на Гертруду в лорнет.
— А потом?
— Я выехал по нижней дороге, чтобы не будить домашних.
Мистер Бэйли пересек луг, вышел на дорогу и сел в машину.
— Значит, вам ничего не было известно о передвижениях мистера Армстронга после того, как он покинул дом?
— Ничего.
О его смерти я узнал лишь в понедельник вечером.
— Мистер Бэйли не встретил мистера Арнольда на пути через луг?
— Думаю, нет.
Иначе он упомянул бы об этом.
— Спасибо.
Это все.
Мисс Гертруда Иннес.
Ответы Гертруды полностью совпадали с показаниями Хэлси.
Миссис Фитцхуг подвергла девочку внимательнейшему осмотру — начиная от ее шляпки и кончая туфлями.
Льщу себе надеждой, что она не нашла изъянов как в туалете Гертруды, так и в ее манерах. Но показания бедной девочки были далеки от безупречных.
Ее позвал вниз брат, уже после ухода мистера Армстронга.
Она ждала в бильярдной вместе с мистером Бэйли, пока Хэлси выведет автомобиль из конюшни.
Потом она закрыла входную дверь в восточном крыле, взяла лампу, проводила мистера Бэйли к парадным дверям и некоторое время смотрела, как он идет через луг.
Вместо того чтобы сразу вернуться в спальню, она пошла в бильярдную за какой-то забытой там вещью.
В кабинете и бильярдной было совершенно темно.
Гертруда на ощупь нашла вещь, за которой пришла, и уже собиралась отправиться наверх, как вдруг услышала, как кто-то возится с замком входной двери в восточном крыле.
Она решила, что это брат, и уже двинулась к двери, когда услышала, как та открылась.
Почти в тот же миг раздался выстрел, и она, охваченная паникой, бросилась назад через гостиную и подняла на ноги весь дом.
— Никаких других звуков вы не слыхали? — спросил коронер.
— Может, с мистером Армстронгом в дом вошел еще кто-то?
— Было совершенно темно, и никаких голосов я не слышала.
Просто открылась дверь, потом раздался выстрел, а потом кто-то упал на пол.
— Значит, когда вы побежали через гостиную наверх, чтобы разбудить домашних, преступник мог скрыться через восточную дверь?
— Да.
— Спасибо.
Достаточно.
Льщу себе надеждой, что из меня коронеру мало что удалось вытащить.
Я видела, как мистер Джемисон улыбается сам себе, и очень скоро коронер оставил меня в покое.
Я признала, что действительно нашла тело, но не знала, кто убитый, до тех пор, пока мистер Джарвис не сообщил мне об этом. И под конец, устремив взгляд на Барбару Фитцхуг, я заявила, что, снимая дом на лето, никак не рассчитывала оказаться замешанной в семейном скандале.
Та густо покраснела.
Решение присяжных гласило: Арнольд Армстронг принял смерть от рук неизвестной личности (или неизвестных личностей). Все собрались расходиться.
Барбара Фитцхуг вылетела из зала, не задержавшись для беседы со мной, но мистер Хартон подошел, как я и ожидала.