Мери Робертс Райнхарт Во весь экран Винтовая лестница (1907)

Приостановить аудио

— Не всякий человек, умеющий подстригать газоны, является садовником, мисс Иннес. Сейчас мы должны видеть в каждом из обитателей Саннисайда мошенника, пока он не докажет обратное.

Тут подъехал Уорнер, и разговор прекратился.

Но когда я садилась в машину, сыщик осторожно добавил:

— И ни слова Алексу, если он вернется.

Сначала я направилась к доктору Уокеру.

Мне надоело ходить вокруг да около, и я чувствовала, что ключ к исчезновению Хэлси вопреки всем теориям нужно искать здесь, в Казанове.

Доктор был дома.

Он сразу же вышел навстречу мне из дверей приемной и не стал на сей раз изображать обычную благорасположенность.

— Входите, пожалуйста, — резко сказал он.

— Пожалуй, я останусь здесь, доктор.

Мне не понравились ни его лицо, ни его тон. И первое, и второй слегка изменились.

Молодой человек, сбросив маску дружелюбия, выглядел усталым и измученным.

— Доктор Уокер, — начала я.

— Я хочу задать вам несколько вопросов и надеюсь получить ответы.

Как вы знаете, моего племянника еще не нашли.

— Да, я слышал. — Холодно.

— Думаю, вы непременно помогли бы нам, если бы смогли, и отсюда вытекает один из моих вопросов.

Не скажете ли вы, какого рода разговор имели вы с Хэлси в ту ночь, когда на него напали и похитили?

— Напали!

Похитили! — повторил молодой человек с притворным изумлением.

— Но послушайте, мисс Иннес, вам не кажется, что вы несколько преувеличиваете?

Насколько я понимаю, мистер Иннес не впервые… э-э… исчезает.

— Вы уклоняетесь от ответа, доктор.

Это вопрос жизни и смерти.

Вы ответите мне?

— Конечно.

Он пожаловался на расстроенные нервы, и я выписал ему рецепт успокоительного.

Я нарушаю профессиональную этику, говоря вам даже это.

Я не могла прямо обвинить его во лжи.

Но, полагаю, на лице моем выразились все обуревавшие меня чувства.

Тогда я решила выстрелить наудачу.

— Вероятно, — проговорила я, не сводя глаз с Уокера, — разговор касался… Нины Каррингтон.

В какое-то мгновение мне показалось, что он ударит меня.

Лицо его приобрело серовато-синий оттенок, и маленькая жилка вздулась и бешено запульсировала на его виске.

Потом доктор вымученно усмехнулся.

— Кто такая Нина Каррингтон? — спросил он.

— Именно это я и собираюсь выяснить, — ответила я, и Уокер сразу успокоился.

Было нетрудно догадаться, что он боялся Нины Каррингтон больше, чем самого дьявола.

Прощание наше не заняло много времени: собственно, мы просто несколько мгновений пристально смотрели друг на друга через стол, заваленный прошлогодними журналами, потом я повернулась и вышла.

— В Ричфилд, — приказала я Уорнеру и всю дорогу сосредоточенно думала.

Нина Каррингтон, Нина Каррингтон — слышалось в шелесте автомобильных шин.

Нина Каррингтон, Нина Каррингтон.

Потом меня осенило, я все поняла.

Инициалы Н.

К. стояли на сундуке, принадлежащем женщине с рябым лицом.

Как просто все оказалось.

Мэтти Блисс была на самом деле Ниной Каррингтон.

Именно ее голос слышал Уорнер в библиотеке.

Она что-то сказала Хэлси, что заставило его сломя голову броситься к дому доктора Уокера, а оттуда, возможно, навстречу смерти.

Если мы найдем эту женщину, то скорее всего узнаем, что случилось с Хэлси.