Полученная встряска привела девочку в чувство, и она постаралась взять себя в руки.
Однако больше Гертруда не произнесла ни слова: просто стояла и смотрела на жуткое тело на полу, пока Лидди, устыдившаяся своего позорного бегства, но и не желающая возвращаться в одиночестве, трусливо толклась в гостиной за спинами трех насмерть перепуганных служанок, не в силах ступить далее ни шагу.
В гостиной Гертруда сразу потеряла сознание.
Лидди обильно поливала бедняжку холодной водой, а служанки сбились, словно овцы, в углу, и толку от них Не было никакого.
Скоро (хотя мне показалось, что прошли часы) возле дома резко затормозила машина, и Энн Уотсон открыла дверь.
В гостиную вошли трое джентльменов из клуба «Гринвуд».
В одном из них я узнала мистера Джарвиса. Двое других были мне незнакомы.
— Что случилось? — спросил мистер Джарвис. Мы, несомненно, представляли собой странное зрелище.
— Никто не пострадал, надеюсь? — он смотрел на Гертруду.
— Хуже, мистер Джарвис, — сказала я.
— Думаю, здесь произошло убийство.
Слово это произвело всеобщее смятение.
Повариха зарыдала, а миссис Уотсон рухнула в кресло, как подкошенная.
Трое прибывших казались потрясенными.
— Надеюсь, это не член семьи? — спросил Джарвис, когда обрел, наконец, дар речи.
— Нет. И знаком велев Лидди приглядывать за Гертрудой, я прошла с лампой к двери рабочего кабинета.
Один из мужчин издал краткое восклицание, и все они устремились к противоположной двери.
Мистер Джарвис взял у меня лампу — это я еще помню, потом у меня закружилась голова и потемнело в глазах.
Когда я очнулась, осмотр тела уже закончился и мистер Джарвис пытался уложить меня в кресло.
— Вы должны подняться наверх, — твердо сказал он.
— Ужасное происшествие.
К тому же в собственном доме.
Я непонимающе уставилась на него.
— Кто это? — с трудом выговорила я.
Казалось, мое горло туго стягивал железный обруч.
— Это Арнольд Армстронг. — Мистер Джарвис посмотрел на меня как-то странно. — И он убит… в доме своего отца.
Спустя минуту я собралась с силами, и мистер Джарвис помог мне добраться до гостиной.
Лидди уже отвела Гертруду наверх, а двое незнакомцев из клуба остались возле трупа.
Мой организм бурно реагировал на шок и нервное потрясение — я практически ничего не соображала. Потом мистер Джарвис задал мне вопрос, который помог привести в норму мои ослабевшие способности.
— Где Хэлси?
— Хэлси! — потрясенное лицо Гертруды внезапно всплыло перед моими глазами.
— Где же Хэлси?
— Он здесь был, не так ли? — настаивал мистер Джарвис.
— Он останавливался у клуба по дороге сюда.
— Я не знаю, — слабым голосом проговорила я.
Один из джентльменов вошел в гостиную и спросил, где находится телефон. Скоро я услышала, как он взволнованно говорил в трубку что-то о коронерах и следователях.
Мистер Джарвис наклонился ко мне.
— Почему вы не доверяете мне, мисс Иннес? — спросил он.
— Если я могу помочь вам, рассчитывайте на меня.
Но расскажите мне все, что знаете.
Наконец я рассказала все с самого начала. Узнав о пребывании в доме этой ночью Джона Бэйли, мистер Джарвис протяжно свистнул.
— Лучше бы им быть здесь, — сказал он, когда я закончила.
— Не знаю, какой дьявол погнал их отсюда среди ночи, но лучше бы им остаться.
Тем более…
— Тем более что?
— Тем более что Джон Бэйли и Арнольд Армстронг не ладили между собой, и это всем известно.
Из-за Бэйли у Армстронга случились какие-то неприятности прошлой весной… Что-то связанное с банком.
И, кроме того…
— Продолжайте, — сказала я.
— Я должна все знать.