Дэвид Герберт Лоуренс Во весь экран Влюбленные женщины (1920)

Приостановить аудио

– Да, – ответила Гудрун.

Винифред по-другому взглянула на нее.

Она была готова принять Гудрун в качестве очередной служанки.

Теперь же она поняла, что им предстоит общаться так, как общаются друзья.

Она была рада этому.

Вокруг нее было столько людей, с которыми общение на равных не представлялось возможным, но которых она терпела с неизменной приветливостью.

Гудрун была совершенно спокойной.

И для нее все это было очень важным.

Новая возможность казалась ей занятной.

Винифред была замкнутой, скептично настроенной девочкой, она никогда бы не одарила человека своей привязанностью.

Гудрун она понравилась и даже заинтриговала.

Первая встреча прошла унизительно неуклюже.

Ни Винифред, ни ее наставница не знали, как вести светскую беседу.

Однако вскоре они встретились в ином, сказочном мире.

Винифред не замечала людей, если они, в отличие от нее самой, были серьезными и скованными.

Она не воспринимала ничего, что выходило за пределы мира развлечений; самыми главными людьми в ее жизни были ее четвероногие любимцы.

На них-то, по иронии судьбы, она и обрушивала свою любовь и привязанность.

Остальным же человеческим существам она просто подчинялась, подчинялась со скукой и легким безразличием.

Одним из ее любимцев был пекинес по кличке Лулу.

– Давай-ка нарисуем Лулу, – предложила Гудрун, – и посмотрим, получится ли у нас уловить его «лулуизм».

– Милый мой! – воскликнула Винифред, подбегая к собаке, которая с грустным созерцательным взглядом возлежала у камина, и целуя ее выступающий лобик. – Сокровище мое, будешь позировать?

Позволишь мамочке нарисовать свой портретик?

Затем она довольно хихикнула и, повернувшись к Гудрун, поторопила ее:

– Давайте скорее рисовать!

Они взяли карандаши и бумагу.

– Драгоценнейший мой, – восклицала Винифред, стискивая собаку в объятиях, – сиди смирно, пока мамочка рисует твой чудесный портретик.

Собака с печальным смирением подняла на девочку свои выпуклые глаза.

Винифред страстно расцеловала ее и сказала:

– Интересно, каким будет мой рисунок!

Скорее всего, кошмарным.

И она рисовала, хихикая про себя, и иногда только восклицала:

– О сокровище мое, какой же ты красавчик!

И, все также хихикая, она с каким-то кающимся видом подбегала обнять песика, словно чем-то неуловимо обижала его.

А он смиренно сидел, и на его темной бархатной мордочке виднелись отблески далеких веков.

Винифред рисовала медленно, в ее сосредоточенном взгляде мелькали злорадные искорки, она застыла на одном месте, свесив голову набок.

Казалось, она колдовала, выполняя какой-то магический ритуал.

Внезапно рисунок оказался законченным.

Она взглянула на собаку, затем на бумагу и воскликнула, с обидой за собаку и в то же время с каким-то дьявольским восторгом.

– Красавец мой, за что ж тебя так?!

Она подошла к собаке и сунула ей листок под самый нос.

Песик склонил голову в сторону, огорченный и смертельно обиженный, а она порывисто поцеловала его крутой бархатный лобик.

– Это ж Лулу, это же маленький Лулу!

Взгляни на свой портретик, малыш, взгляни на портретик, посмотри, как мамочка тебя нарисовала.

Она посмотрела на рисунок и хихикнула.

Затем, еше раз чмокнув пса, она поднялась на ноги и с серьезным видом подошла к Гудрун, протягивая ей листок.

На нем был в гротескной манере схематично изображен причудливый зверек, и в этой картинке было столько злорадства и комизма, что улыбка сама собой появилась на лице Гудрун.

А стоящая рядом Винифред довольно хихикнула:

– Он ведь совсем не похож, да?

Он намного красивее, чем это чудовище.

Он такой красавец – ммм, Лулу, мой сладкий.