Дэвид Герберт Лоуренс Во весь экран Влюбленные женщины (1920)

Приостановить аудио

Ее так и тянуло вернуться в этот маленький, медленно вращающийся водоворот, средоточие разложения и порока – просто, чтобы взглянуть на него.

Девушка сидела рядом с Джеральдом, потягивала какой-то сладковатый ликер и с мрачной угрюмостью разглядывала сидящие за столиком разношерстные компании.

Она ни с кем не здоровалась, но молодые люди часто кивали ей с какой-то насмешливой фамильярностью, она же притворялась, что не узнает их.

Ей нравилось сидеть здесь с горящими щеками, сумрачным и хмурым взглядом наблюдать за ними со стороны, точно за животными в зверинце, где обитают только похожие на обезъян деградировавшие существа.

Боже, что тут была за отвратительная компания!

От отвращения и ярости кровь сворачивалась в ее жилах в густую, темную массу.

И в то же время она не могла сдвинуться с места, она должна была продолжать смотреть.

Иногда люди заговаривали с ней.

Из каждого уголка кафе на нее таращились люди – мужчины, оглядываясь через плечо, женщины – выглядывая из-под шляпок.

Здесь собралась все та же публика – в одном углу сидел Карлайон в компании своих учеников и девушки, Халлидей, Либидников и Киска, – все они были там.

Гудрун наблюдала за Джеральдом.

Она увидела, как его глаза на какой-то миг остановились на Халлидее и его спутниках.

Они ждали, чтобы он обратил на них внимание – они кивками приветствовали его, он кивнул в ответ.

Они захихикали и зашушукались.

Джеральд не сводил с них с пристального сияющего взгляда.

Он видел, что они просили о чем-то Киску.

В конце концов она поднялась с места.

На ней было затейливое платье из темного шелка, на котором разноцветные мазки и пятна создавали интересную пестроту.

Она похудела, взгляд же стал еще более страстным, еще более порочным.

Во всем остальном она осталась прежней.

Джеральд с тем же пристальным блеском в глазах смотрел, как она шла к нему.

Она протянула ему свою худую смуглую руку.

– Как поживаешь? – спросила она.

Он пожал ей руку, но не встал и не пригласил ее присесть, предоставив ей стоять возле столика.

Она недоброжелательно кивнула Гудрун, с которой никогда не была знакома лично, но которую не раз видела и о которой много слышала.

– Прекрасно, – сказал Джеральд. – А ты?

– У меня все хор’ошо.

А как дела у Р’уперта?

– У Руперта?

Тоже все отлично.

– Да, но я не об этом.

Он вроде бы собирался жениться?

– О да, он женился.

В глазах Киски взметнулось жаркое пламя.

– Так он все же решился, да?

Когда он женился?

– Неделю или две назад.

– Пр’авда!

Он нам не писал.

– Нет.

– Вот именно.

Тебе не кажется, что он поступил чер’есчур’ нехор’ошо?

Последнюю фразу она произнесла вызывающим тоном, давая понять, что видит, как Гудрун прислушивается к их разговору.

– Думаю, сам он так не считает, – ответил Джеральд.

– Почему же? – упорствовала Киска.

Но ответа не последовало.

В маленькой изящной коротковолосой девушке, стоявшей рядом с Джеральдом, чувствовалась неприятная насмешливая напористость.

– Ты надолго в город? – спросила она.

– Завтра уезжаю.

– А, только на один вечер.