Джек Лондон Во весь экран Время-не-ждет (1910)

Приостановить аудио

С конторой я покончил, и я ничего и ни о чем знать не хочу.

Через минуту Дид вернулась.

— Он отказывается повесить трубку.

Он просит передать вам, что в конторе вас дожидается Энвин и что Гаррисон тоже там.

Мистер Хиган сказал, что с «Гримшоу и Ходжкинс» плохо.

Похоже, что лопнет.

И еще он что-то сказал о поручительстве.

Такая новость хоть кого ошеломила бы.

Энвин и Гаррисон были представителями крупных банкирских домов; Харниш знал, что если банк «Гримшоу и Ходжкинс» лопнет, то это повлечет за собой крах и нескольких других банков и положение может стать весьма серьезным.

Но он только улыбнулся и, покачав головой, сказал официальным тоном, каким еще накануне говорил с Дид в конторе:

— Мисс Мэсон, будьте любезны, передайте мистеру Хигану, что ничего не выйдет и что я прошу его повесить трубку.

— Но нельзя же так, — вступилась было Дид.

— Ах, нельзя? Увидим! — с угрозой посулил он.

— Элам!

— Повтори еще раз! — воскликнул он.

— Повтори, и пусть десять Гримшоу и Ходжкинсов летят в трубу!

Он схватил ее за руку и притянул к себе.

— Хиган может висеть на телефоне, пока ему не надоест.

В такой день, как нынче, мы не станем тратить на него ни секунды.

Он влюблен только в книги и всякое такое, а у меня есть живая женщина, и я знаю, что она меня любит, сколько бы она ни брыкалась.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

— Я ведь знаю, какую ты вел войну, — возражала Дид.

— Если ты сейчас отступишься, все пропало.

Ты не имеешь права это делать.

Так нельзя.

Но Харниш стоял на своем.

Он только качал головой и снисходительно улыбался.

— Ничего не пропадет, Дид, ничего.

Ты не понимаешь этой игры в бизнес.

Все делается на бумаге.

Подумай сама: куда девалось золото, которое я добыл на Клондайке?

Оно в двадцатидолларовых монетах, в золотых часах, в обручальных кольцах.

Что бы со мной ни случилось, монеты, часы и кольца останутся.

Умри я сию минуту, все равно золото будет золотом.

Так и с моим банкротством.

Богатства мои — на бумаге.

У меня имеются купчие на тысячи акров земли.

Очень хорошо.

А если сжечь купчие и меня заодно с ними?

Земля-то останется, верно?

По-прежнему будет поливать ее дождь, семя будет прорастать в ней, деревья пускать в нее корни, дома стоять на ней, трамвай ходить по ней.

Все сделки заключаются на бумаге.

Пусть я лишусь бумаги, пусть лишусь жизни — все едино. Ни одна песчинка на этой земле не сдвинется, ни один листок не колыхнется.

Ничего не пропадет, ни одна свая в порту, ни один костыль на трамвайных путях, ни одна унция пара из пароходного котла.

Трамваи будут ходить, у кого бы ни хранились бумаги, у меня или у другого владельца.

В Окленде все на ходу.

Люди стекаются сюда отовсюду.

Участки опять раскупают.

Этот поток ничем не остановишь.

Меня может не быть, бумаги может не быть, а триста тысяч жителей все равно явятся.