Джек Лондон Во весь экран Время-не-ждет (1910)

Приостановить аудио

До сих пор Харниш слушал Моррисона с большим удовлетворением.

Понятно, она не такая, как все, о чем тут говорить.

Однако от дальнейших пояснений бухгалтера у него защемило сердце.

— Но все это отговорки.

Просто она дружит со студентами.

Она, видите ли, любит поспать и поэтому не может пойти со мной в театр, но танцевать с ними у нее находится время.

Я слышал, что она не пропускает ни одной вечеринки в университете.

Вообще я нахожу, что для стенографистки она слишком горда и независима.

Лошадь верховую держит.

По воскресеньям уезжает в горы.

Ездит по-мужски, я сам видел.

Да, она ни в чем себе не отказывает; и должен сказать — не понимаю, как это у нее получается.

На шестьдесят пять долларов в месяц?

И еще она содержит больного брата.

— С родителями живет? — спросил Харниш.

— Нет, она сирота.

Я слышал, что родители были состоятельные люди.

Должно быть, это правда, иначе ее брат не мог бы учиться в Калифорнийском университете.

У отца было скотоводческое ранчо, но он начал играть на акциях золотопромышленных компаний или что-то в этом роде и разорился. Вскоре после этого он уехал.

А мать ее давно умерла.

Содержание брата, понятно, стоит ей уйму денег.

Он когда-то был здоровый, играл в футбол, увлекался охотой, много ездил по горам и тому подобное.

Несчастье случилось с ним, когда он объезжал лошадь, а потом он заболел ревматизмом или еще чем-то.

Одна нога так и осталась короче другой он сохнет, так что ходит он на костылях.

Я их видел как-то раз на переправе.

Врачи уже много лет мудрят над ним.

Сейчас он, кажется, во Французской больнице лежит.

Эти отрывочные сведения о мисс Мэсон еще более подогрели интерес к ней Харниша.

Но личные отношения с ней, как сильно ни желал этого Харниш, никак не налаживались.

Он часто подумывал о том, не пригласить ли ее позавтракать вместе, но против этого восставало прирожденное рыцарство, свойственное пионерам Дикого Запада, и он ни разу не поддался искушению.

Честный, уважающий себя человек не должен приглашать в ресторан свою стенографистку.

Многие это сделали, — он достаточно наслушался сплетен в своем клубе; но к таким людям он относился с презрением, а девушек жалел.

Он считал, что мужчина имеет меньше прав на женщину, которая служит у него, чем на просто знакомую или даже незнакомую.

Несомненно, не будь мисс Мэсон служащей его конторы, она давно побывала бы с ним в театре или в ресторане.

Но поскольку время служащей в рабочие часы принадлежит хозяину, любые притязания на ее свободное время равносильны злоупотреблению властью.

Так поступать может только человек грубый, без стыда и совести.

Ведь это значит пользоваться тем, что заработок девушки зависит от ее хозяина.

Может быть, она принимает приглашения только потому, что боится рассердить его, а вовсе не из симпатии к нему.

А ему-то уж тем более не пристало навязываться мисс Мэсон, — разве не читала она эту злосчастную книгу о Клондайке?

Хорошего она, должно быть, мнения о нем, если даже с таким красивым, воспитанным молодым человеком, как Моррисон, не желает водить знакомство.

А помимо всего, ему мешала робость.

Только женщин он и боялся в жизни, и всю жизнь боялся их.

И даже сейчас, когда впервые в нем зародилась тоска по женской любви, он не сразу победил эту робость.

Им все еще владел страх, что женщина подчинит его себе, и он невольно искал предлогов не сближаться с Дид Мэсон.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Судьба явно не благоприятствовала более близкому знакомству Харниша с Дид Мэсон, и интерес, который она возбудила в нем, постепенно угасал.

Иначе и быть не могло: он ворочал огромными делами, и биржевая игра, которую он вел со свойственным ему азартом, поглощала без остатка даже его недюжинную энергию.

Только этим и были заняты его мысли, и образ миловидной стенографистки мало-помалу, почти незаметно для него самого, стушевался в его сознании.

Первые слабые уколы сердечной тоски, толкавшие его к Дид Мэсон, вскоре притупились.

Он уже не думал о ней, как о женщине, а только испытывал удовольствие от мысли, что в его конторе такая симпатичная стенографистка.