Вы, кажется, заходили на днях, но меня здесь не было.
Я кучер теперь-- сижу на козлах кареты, в которой ездит молодая хозяйка плантаций, красавица мисса Лу.
Ей-богу, масса, лучше ее не найти!
Люди говорят, что Флоринда ей в подметки не годится...
Ну, ничего, масса Стумп, вы лучше подождите малость -- старый хозяин вот-вот будет дома.
-- Ладно, если такое дело, я подожду,-- ответил охотник, неторопливо слезая с седла.-- Слушай,-- продолжал он, передавая негру поводья,-- дай-ка ей штучек шесть початков кукурузы.
Я проскакал на скотине больше двадцати миль с быстротой молнии--старался для твоего хозяина.
-- О, мистер Зебулон Стумп, это вы? -- раздался серебристый голосок, и на веранде появилась Луиза Пойндекстер.-- Я так и думала, что это вы,-- продолжала она, подходя к перилам,-- хотя и не ожидала увидеть вас так скоро.
Вы как будто сказали, что собираетесь в далекое путешествие.
Но я очень рада, что вижу вас здесь; папа и Генри тоже будут вам рады...
Плутон, иди сейчас же к кухарке Хлое и узнай, чем она может накормить мистера Стумпа...
Вы ведь не обедали, не правда ли?
Вы весь в пыли -- наверно, приехали издалека?..
Послушай, Флоринда, беги к буфету, и принеси чего-нибудь выпить.
У мистера Стумпа, наверно, сильная жажда -- ведь сегодня такой жаркий день...
Что вы предпочитаете: портвейн, шерри, кларет?
Ах да, теперь я вспоминаю -- вы предпочитаете мононгахильское виски.
У нас, кажется, найдется...
Посмотри, Флоринда, что там есть...
Поднимитесь на веранду, мистер Стумп, и присядьте, пожалуйста.
Вы хотели видеть отца?
Он должен вернуться с минуты на минуту.
А я постараюсь пока занять вас.
Если бы молодая креолка кончила говорить и раньше, она все равно не получила бы ответа сразу.
Даже и теперь Стумп заговорил только через несколько секунд.
Он стоял, не сводя с нее глаз, и как будто онемел от восхищения.
-- Боже милостивый, мисс Луиза! -- наконец выговорил он.-- Когда я видел вас на Миссисипи, я думал, что вы самое прекрасное создание на земле. А теперь я уверен, что вы самое прелестное создание не только на земле, но и в небесах!
Иосафат!
Старый охотник не преувеличивал.
Только что причесанные волосы молодой креолки блестели, ее щеки после холодной воды горели ярким румянцем. Стройная, в легком платье из белой индийской кисеи, Луиза Лойндекстер действительно казалась первой красавицей на земле, а может быть, и на небе.
-- Иосафат! -- снова воскликнул охотник.-- Мне случалось на своем веку видеть женщин, которые казались мне красивыми, и моя жена была недурна собой, когда я впервые встретил ее в Кентукки,-- все это так.
Но я скажу вот что, мисс Луиза: если взять всю их красоту и соединить в одно, то все равно не получилось бы и тысячной части такого ангела, как вы.
-- Ай-яй-яй, мистер Стумп, мистер Стумп, от вас я этого не ожидала!
Как видно, Техас научил вас говорить комплименты.
Если вы будете продолжать в том же духе, боюсь, вы лишитесь своей репутации правдивого человека.
Теперь я уже совсем убеждена, что вам необходимо как следует выпить...
Скорей, Флоринда!..
Вы, кажется, сказали, что предпочитаете виски?
-- Если я и не сказал, то, во всяком случае, подумал, а это почти одно и то же.
Да, мисс, я отдаю предпочтение нашему отечественному напитку перед всеми иностранными и никогда не пройду мимо него, если только увижу.
В этом отношении Техас меня не переделал.
-- Масса Стумп, подать вам воды, чтобы разбавить? -- спросила Флоринда, появляясь со стаканом, наполовину наполненным виски.
-- Что ты, голубушка!
Зачем мне воды!
Она мне надоела за сегодняшний день.
С самого утра у меня во рту не было ни капли вина, даже запаха не слышал.
-- Дорогой мистер Стумп, но ведь виски невозможно так пить -- оно обожжет вам горло.
Возьмите немного меду или сахару.
-- Зачем же переводить добро, мисс!
Виски -- прекрасный напиток и без этих снадобий, особенно после того, как вы на него взглянули.